<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974</id><updated>2012-02-16T12:42:29.315-08:00</updated><category term='Antilles'/><category term='Liban'/><category term='Cinéma'/><category term='Canada'/><category term='Afrique'/><category term='France'/><category term='Francophonie'/><category term='Belgique'/><category term='Medias'/><category term='Haïti'/><category term='Louisiane'/><title type='text'>Diversité Francophone Diversity</title><subtitle type='html'>Tous francophones, tous différents !</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>45</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-8793922691266395076</id><published>2012-02-12T06:18:00.000-08:00</published><updated>2012-02-12T06:36:44.732-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>La réponse de Patrick Chamoiseau à Claude Guéant</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Claude Guéant, le ministre français de l'intérieur,  a confirmé le 5 février 2012 ses propos sur « la supériorité d’une civilisation ». Voici la réponse de l’écrivain martiniquais Patrick Chamoiseau…&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lu sur le site du journal Le Monde du 10/02/2012 (extrait) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;Aucune excuse, aucune sanction, soutien total &lt;/em&gt;à M. Letchimy&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Quand on commence à hiérarchiser entre les civilisations, sur les degrés de "l'inférieur " et du "supérieur", on entre dans une dérive vers les pires horizons. L'idée de civilisation, très à la mode durant les grandes conquêtes occidentales, renvoie à celle de culture dont elle serait le substrat le plus noble ; et le fait de culture débouche directement sur le socle de l'humain. Avec l'humain, venaient les absurdités de la "race" qui ont occupé les thèses de supériorité, et donc de hiérarchisation, où se sont abimés le comte Arthur de Gobineau, les anthropologies racistes, et toutes les justifications du colonialisme. L'idée de "race supérieure" engendrait celles de culture et de civilisation supérieures. Ce qui autorisait à inverser la formule et à considérer que la simple possibilité de civilisation supérieure impliquait sinon une race (on n'ose plus l'avancer) mais des cultures et des humanités inférieures. C'est pourquoi l'équation réversible coloniser = civiliser a si longtemps duré, et pointe encore de temps en temps un restant de ténèbres.&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;                 &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;Dès lors, chaque fois qu'un pouvoir politique ou religieux a cru appartenir à une civilisation "supérieure", cela s'est toujours traduit par les grands crimes d'Etat que furent la Traite, l'esclavage, les colonisations, le système des camps de concentration, les apartheids, les génocides ou les purifications ethniques qui aujourd'hui encore occupent la vie du monde. &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;Donc, réactiver l'idée de civilisation, et recommencer à les hiérarchiser n'est pas une mince affaire ! Ce n'est pas non plus une simple stratégie électorale, mais un état d'esprit, voire un semblant de pensée. Derrière les déclarations répétées de ministre de l'intérieur de la France, se dessine l'auréole du discours de Dakar, les chroniques de la chasse aux enfants immigrés alentour des écoles, les velléités de police génétique contre les regroupements familiaux, la traque honteuse des Roms, le spectre du ministère de l'identité nationale, le grondement régulier des charters expéditifs, les quotas d'expulsions prédéfinis et célébrés, le renvoi des étudiants étrangers, et même la fragilisation systématique des immigrés en situation régulière qui, en ce moment, dès trois heures du matin, affrontent les glaciations devant les préfectures... En face d'une telle convergence, on croirait voir de grandes ailes qui s'ouvre pour un sinistre envol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/idees/article/2012/02/10/aucune-excuse-aucune-sanction-soutien-total-a-m-letchimy_1641872_3232.html"&gt;http://www.lemonde.fr/idees/article/2012/02/10/aucune-excuse-aucune-sanction-soutien-total-a-m-letchimy_1641872_3232.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/idees/article/2012/02/10/aucune-excuse-aucune-sanction-soutien-total-a-m-letchimy_1641872_3232.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-8793922691266395076?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/8793922691266395076/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2012/02/la-reponse-de-patrick-chamoiseau-claude.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8793922691266395076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8793922691266395076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2012/02/la-reponse-de-patrick-chamoiseau-claude.html' title='La réponse de Patrick Chamoiseau à Claude Guéant'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5801471574593608569</id><published>2012-01-04T08:13:00.000-08:00</published><updated>2012-02-12T06:35:27.936-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>Jocelyne Saucier est la lauréate du Prix des cinq continents de la Francophonie 2011</title><content type='html'>&lt;em&gt;Jocelyne Saucier, lauréate du Prix des cinq continents de la Francophonie&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;par Lucile Quillet -&lt;em&gt; &lt;/em&gt;France Amériques - 08 décembre 2011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Jocelyne Saucier a remporté le Prix des cinq continents de la Francophonie 2011 pour Il pleuvait des oiseaux. Une première pour le Canada qui n’avait jamais reçu ce prix. Depuis l’Abitibi, à 700 km au nord de Montréal, l’écrivain nous raconte son attachement à la littérature et à la francophonie&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;A 63 ans, Jocelyne Saucier est rassurée. « Cela fait trente ans que j’écris et je me suis toujours demandée si ce n'était pas qu'un entêtement de ma part », dit-elle en riant. On imagine parfaitement le sourire qui se dessine alors sur le visage de la lauréate. Nominée à plusieurs reprises pour des prix nationaux comme le prix Ringuet de l’Académie des lettres du Québec, elle était toujours restée sur le banc de touche international. Elle prend aujourd’hui sa revanche avec son quatrième roman, Il pleuvait des oiseaux.&lt;br /&gt;Un brasier venu du nord&lt;br /&gt;Double reconnaissance pour l’écrivain, mais aussi le Canada qui n’avait encore jamais remporté ce prix, créé en 2001. « Au Québec, nous sommes une petite population francophone qui se bat depuis tellement d’années pour conserver cette langue, c’est très important. Via la francophonie, on a accès aux multiples altérités de la littérature francophone, et l'on découvre mieux la nôtre », affirme-t-elle. Jocelyne Saucier dit aimer la précision et la subtilité de la langue française, et se ravit à l’idée que son livre venu du froid puisse être lu dans une cour ensoleillée de Guadeloupe.&lt;br /&gt;L'écrivain souhaite « raconter le Nord, cette terre d’indépendance, sans tradition, vaste, où les gens sont libres de faire ce qu’ils veulent », à travers l’histoire clairvoyante de trois vieillards exilés, devenus hommes des bois, s’étant proclamés libres de choisir l’heure de leur mort. Mais la forêt, écrin sauvage et personnage à elle seule, leur offre une seconde vie. Jusqu'à ce qu’une femme, puis deux, fassent intrusion dans leur univers. En arrière plan, les souvenirs calcinés de la tragédie des Grands Feux, qui ravagèrent la région quelques décennies plus tôt. C’est dans cette immensité silencieuse, à l'odeur de bûche fumante, que Jocelyne use de son style incisif et limpide pour parler de liberté et d’amitié.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.france-amerique.com/articles/2011/12/08/jocelyne_saucier_premiere_laureate_canadienne_pour_le_prix_des_cinq_continents_de_la_francophonie.html?utm_source=Newsletter+France-Am%C3%A9rique+-+NATIONALE&amp;amp;utm_campaign=f0a1fe8a74-Newsletter_5_janvier_2011&amp;amp;utm_medium=email"&gt;http://www.france-amerique.com/articles/2011/12/08/jocelyne_saucier_premiere_laureate_canadienne_pour_le_prix_des_cinq_continents_de_la_francophonie.html?utm_source=Newsletter+France-Am%C3%A9rique+-+NATIONALE&amp;amp;utm_campaign=f0a1fe8a74-Newsletter_5_janvier_2011&amp;amp;utm_medium=email&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5801471574593608569?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5801471574593608569/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2012/01/jocelyne-saucierest-la-laureate-du-prix.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5801471574593608569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5801471574593608569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2012/01/jocelyne-saucierest-la-laureate-du-prix.html' title='Jocelyne Saucier est la lauréate du Prix des cinq continents de la Francophonie 2011'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-1063051913243096413</id><published>2011-12-20T05:46:00.000-08:00</published><updated>2012-02-12T06:35:46.004-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>L’hommage rendu par Amadou Lamine Sall à Léopold Sédar Senghor</title><content type='html'>&lt;em&gt;La leçon de Léopold Sédar Senghor&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Lu sur le site de &lt;em&gt;Courrier International&lt;/em&gt; du 20/12/2011 (extrait) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour moi, il est difficile de parler normalement de Senghor. Parler de lui, c’est toujours avoir un tête-à-tête magique avec un homme multidimensionnel. Il y a Léopold, il y a Sédar, il y a Senghor. Au poète se sont ajoutés le professeur, puis le penseur, puis l’homme d’Etat, puis l’académicien. Au carrefour s’est retrouvé l’humaniste total. Je n’oublie pas le prisonnier de guerre et l’ancien combattant, le critique littéraire et le critique d’art. De tous ces personnages, Sédar voulait que l’on retienne de lui le poète. Il a toujours préféré le poète au politique. La meilleure preuve : sa démission volontaire [de la présidence de la république du Sénégal], le 31 décembre 1980, pour enfin consacrer le reste de sa vie à la poésie, en un mot : à la culture. Pour Senghor, en effet, la culture a toujours été une exigence dans la permanence. La politique, un temps d’urgence qui passe. La politique n’est pas un métier. C’est un mandat. Sédar nous a appris à le méditer.&lt;br /&gt;En choisissant la culture et l’éloge obsédant du culte de l’esprit, Senghor nous apprend qu’il n'y a pas de pays sous-développés, mais seulement des femmes et des hommes sous-développés, c'est-à-dire sans culture et sans éducation. C’est avec cette certitude qu’il a bâti le Sénégal. C’est avec cette vision qu’il a porté loin et installé un petit pays comme le Sénégal dans le cœur de tant de peuples dans le monde. Senghor avait compris que l’investissement sur l’esprit et les valeurs était le meilleur investissement économique de notre civilisation, un investissement par ailleurs en osmose avec l’épanouissement de l’esprit scientifique. "Je veux l’Afrique, mais je ne combattrai pas la machine [la modernité occidentale], car elle seule vaincra la misère", affirmait-il. Sédar est un visa pour tout Africain, au-delà même du Sénégalais. Il doit être lu, car son œuvre est une œuvre qui apaise le monde. C’est une œuvre de symbiose et de synthèse. C’est une œuvre qui réconcilie et non qui divise. Elle doit être lue parce qu’elle apporte une réponse aux angoisses et aux folies de notre temps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.courrierinternational.com/article/2011/12/20/la-lecon-de-leopold-sedar-senghor"&gt;http://www.courrierinternational.com/article/2011/12/20/la-lecon-de-leopold-sedar-senghor&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-1063051913243096413?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/1063051913243096413/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/12/lhommage-rendu-par-amadou-lamine-sall.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/1063051913243096413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/1063051913243096413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/12/lhommage-rendu-par-amadou-lamine-sall.html' title='L’hommage rendu par Amadou Lamine Sall à Léopold Sédar Senghor'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-2068075051207557980</id><published>2011-09-03T13:06:00.000-07:00</published><updated>2012-02-12T06:36:04.636-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Festival Images de la Diversité et de l'Égalité (FIDEL) du 20 au 25 septembre 2011 à la Cité Nationale de l’Histoire de l’Immigration (Paris)</title><content type='html'>Du mardi 20 septembre au dimanche 25 septembre 2011, Le Fidel invite à découvrir 20 films documentaires, dont 10 inédits, avec pour l'ouverture du festival un hommage au peuple kanak, à travers deux films Cannibales, des kanak à Paris en 1931, et André Saïd, une mémoire en partage de Désiré Menrempon et Sabine Jobert, dans le cadre de l'année des Outre Mers. Une séance exceptionnelle autour de Souhami &lt;em&gt;La crainte de la nuit&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;Regardez chers parents&lt;/em&gt;, deux films qui nous permettront de revenir sur les drames que vécurent des hommes, des femmes et des enfants expulsés de Cachan en 2006, avec les cinéaste Anne-Laure de Franssu, Mory Coulibaly, et Philippe Bouychou leur producteur. Le vendredi 23 septembre, une table ronde est organisée, en présence des cinéastes, sur cette question des minorités visibles sur les écrans de télévision. Dimanche 25 septembre, une séance exceptionnelle avec l'Observatoire de la Diversité Culturelle sur un inédit, La relève, hymne à l'engagement solidaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Fidel, c'est aussi la présence de nombreux invités, cinéastes, historiens, journalistes, psychanalystes, témoins et engagés. Cette première édition propose trois lignes de force :&lt;br /&gt;# sur les mémoires des immigrations qui façonnent notre pays : portugaise avec Moradores de Jeanne Dressen, algérienne avec &lt;em&gt;Le Chemin Noir&lt;/em&gt; d'Abdallah Badis et &lt;em&gt;Algériens de Marseille&lt;/em&gt; de Bernard Langlois et Mehdi Lallaloui, tous deux inédits, turque avec Almanci d'Eammanuel Piton, loatienne avec l'essai poétique de Kim Simon Luang &lt;em&gt;Ici finit l'exil&lt;/em&gt;, bretonne avec &lt;em&gt;Nous n'étions pas des bécassines&lt;/em&gt; de Thierry Compain.&lt;br /&gt;# sur les combats pour l'égalité et la solidarité : &lt;em&gt;Souhami la crainte de la nuit&lt;/em&gt; d'Anne Laure de Franssu et &lt;em&gt;Regardez chers parents&lt;/em&gt; de Mory Coulibaly, tout comme &lt;em&gt;Dieu nous a pas fait naitre avec des papiers&lt;/em&gt; de Luc Decaster, trois films sensibles sur cette violente question des Sans Papiers.&lt;br /&gt;# sur les mémoires du colonialisme et de l'esclavage : Brigitte Waahp avec son film &lt;em&gt;Le Retour de Marius&lt;/em&gt; sur les traces de son père, "sauvage" kanak exposé au temps de l'empire coloniale, &lt;em&gt;J'ai tant aimé&lt;/em&gt; de Dalila Ennadre avec la prostitution coloniale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lefidel.com/"&gt;http://www.lefidel.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-2068075051207557980?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/2068075051207557980/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/09/festival-images-de-la-diversite-et-de.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2068075051207557980'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2068075051207557980'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/09/festival-images-de-la-diversite-et-de.html' title='Festival Images de la Diversité et de l&apos;Égalité (FIDEL) du 20 au 25 septembre 2011 à la Cité Nationale de l’Histoire de l’Immigration (Paris)'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-3692235612540410173</id><published>2011-07-16T12:20:00.000-07:00</published><updated>2011-07-30T12:23:33.599-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francophonie'/><title type='text'>Publif@rum n° 15 - Francophonie et médias</title><content type='html'>PUBLICATION&lt;br /&gt;Publif@rum n° 15, &lt;a href="http://www.publifarum.farum.it/show_issue.php?iss_id=14"&gt;Francophonie et médias&lt;/a&gt;, 2011.&lt;br /&gt;Sous la direction de Laure Bianchini, Anna Giaufret, Nancy Murzilli, Micaela Rossi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ISSN électronique : 1824-7482&lt;br /&gt;A l'issue des Journées de la Francophonie de Gênes (2009-2010), l'équipe de Publif@rum est heureuse de proposer un nouveau numéro de la collection « francophonieS », centré sur la communication de masse : les médias francophones. Parce qu'ils sont en prise directe avec la réalité sociale et politique, les moyens de communication et d'information – télévision, cinéma, radio, presse écrite, Internet – permettent à la fois d'appréhender une approche globale de la francophonie et une perspective de son rayonnement. Les contributions de ce numéro présentent d'une part un panorama et plusieurs analyses des médias francophones et d'autre part les témoignages d'acteurs de ce paysage médiatique, en réfléchissant tant aux problématiques générales qu'aux questions locales et régionales.TABLE DES MATIÈRES&lt;br /&gt;Laure Bianchini et Nancy Murzilli&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Présentation du numéro&lt;br /&gt;Panorama&lt;br /&gt;Laure BIANCHINI Panorama et expansion de la presse électronique francophone&lt;br /&gt;Analyses&lt;br /&gt;Camille Roger ABOLOU Médiatisation, médiativation et médiation en francophonies périphériques. L'exemple des pays africains francophones&lt;br /&gt;Nathalie LACELLE et Monique LEBRUN Enquête auprès de jeunes Montréalais sur leurs pratiques sociales et linguistiques dans les blogues de type réseaux sociaux&lt;br /&gt;Valeria FRANZELLI Non mais…tu te prends pour qui ? Le sous-titrage à l'épreuve de l'émotion&lt;br /&gt;Témoignages&lt;br /&gt;Olivier MARTEAU Transcender les frontières linguistiques : l'exemple de la chaîne francophone MCM Africa (1995-2002)&lt;br /&gt;Christian DAURIAC (transcription par Nancy Murzilli) Une expérience de télévision francophone : Canal France International&lt;br /&gt;Guy KALENDA (transcription par Laure Bianchini) Une expérience de radio francophone : Africa n. 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.publifarum.farum.it/show_issue.php?iss_id=14"&gt;http://www.publifarum.farum.it/show_issue.php?iss_id=14&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-3692235612540410173?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/3692235612540410173/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/07/publifrum-n-15-francophonie-et-medias.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/3692235612540410173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/3692235612540410173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/07/publifrum-n-15-francophonie-et-medias.html' title='Publif@rum n° 15 - Francophonie et médias'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-4741678555704767451</id><published>2011-06-10T13:58:00.000-07:00</published><updated>2011-06-10T14:10:25.295-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>Disparition de Charles Mensah (1948 - 3 juin 2011)</title><content type='html'>Suite à la disparition du réalisateur gabonais Charles Mensah, voici un entretien réalisé par Olivier Barlet en juin 2006 :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Depuis l'élection du nouveau bureau lors du " Sommet du film africain " de Tshwane en avril 2006, la Fédération panafricaine des cinéastes connaît un renouveau. Quelles sont les nouvelles perspectives ?&lt;/strong&gt; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;En fait, " renouveau de la Fepaci " est effectivement le terme approprié, parce que l'Afrique du Sud essaie de bâtir toute son action sur le concept de la renaissance africaine. Je crois qu'on peut également l'appliquer à la Fepaci. Les autorités sud-africaines ont permis aux cinéastes du continent de se retrouver pour faire le point de la situation à travers ce sommet dont l'objectif était d'aboutir à des résolutions à transmettre à nos États à travers l'Union africaine et le Nepad. Donc, pendant trois jours, nous avons débattu de différentes questions liées à la production, la distribution et l'exploitation. Il en est sorti une série de recommandations. Le dernier jour a eu lieu le congrès de la Fepaci, le premier depuis sept ans. Ce sommet nous a donc donné l'opportunité de réorienter notre action mais également de renouveler les instances dirigeantes de la fédération. […]&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;L'enjeu aujourd'hui n'est-il pas de maintenir une production malgré les problèmes de diffusion ?&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oui absolument, et je crois que les Nigérians ont trouvé la réponse. Ils tournent dans la semaine un long-métrage, dans la semaine suivante la postproduction est faite et le surlendemain, le marché est saturé de DVD du film ! Ils sont déjà dans une logique d'un cinéma produit de consommation qu'on vous sert à domicile, comme on livre une pizza. À la limite ils n'ont pas de soucis de salles. On peut maintenant discourir sur la qualité de ces films. Le plus important pour moi est de trouver un public, donc d'exister. Ces films connaissent un véritable succès populaire et je pense que c'est une bonne chose car cela va créer une demande auprès d'un public africain qui, il faut le reconnaître, était formaté pour n'apprécier qu'un cinéma hollywoodien voire bollywoodien. À nous maintenant de surfer sur cette vague et de proposer à un public désormais disponible un cinéma certes plus créatif voire plus difficile mais dans lequel il se retrouve. […]&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Le cinéma populaire ne risque t-il pas de tuer le cinéma plus exigeant ?&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Pas du tout. Bien au contraire. Le cinéma populaire fait le lit d'un cinéma d'auteur qu'il finance et qu'il suscite. Tout producteur a besoin pour son prestige d'avoir dans son catalogue des films ayant une plus value artistique. Il en est de même pour les États qui tirent un bénéfice en termes de rayonnement lorsque le film de l'un de ses cinéastes a obtenu une distinction dans un festival.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.africultures.com/php/index.php?nav=article&amp;amp;no=5816"&gt;http://www.africultures.com/php/index.php?nav=article&amp;amp;no=5816&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-4741678555704767451?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/4741678555704767451/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/06/disparition-de-charles-mensah-1948-3.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/4741678555704767451'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/4741678555704767451'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/06/disparition-de-charles-mensah-1948-3.html' title='Disparition de Charles Mensah (1948 - 3 juin 2011)'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-8377967749172814402</id><published>2011-04-08T10:11:00.000-07:00</published><updated>2011-04-08T10:31:53.737-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>Congrès Francophone pour le Savoir (ACFAS) 2011</title><content type='html'>Le programme du 79e Congrès Francophone pour le Savoir (ACFAS) comporte près de 4000 communications, réparties dans quelques 190 colloques et activités spéciales, et plus d’une trentaine de domaines de recherche. Du 9 au 13 mai 2011 à l’Université de Sherbrooke et l'Université Bishop’s (Canada). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Montréal, métropole culturelle francophone&lt;br /&gt;Responsables : &lt;br /&gt;Vincent BOUCHARD, University of Louisiana at Lafayette&lt;br /&gt;Izabela POTAPOWICZ, Université de Montréal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Description du colloque : &lt;br /&gt;Cet atelier consistera en une approche interdisciplinaire de la question de Montréal en tant que institution culturelle francophone nord-américaine. Nous avons l'intention de croiser des réflexions sur des domaines classiques de la culture tels que la littérature (la production littéraire québécoise, les maisons d'édition issues de la Révolution tranquille, ainsi que la pensée littéraire mise en place en particulier dans les départements d'études littéraires des universités montréalaises), la linguistique (institutions linguistiques et politiques de sauvegarde de la langue) et les beaux-arts (architecture, peinture, musique), mais également sur un certain nombre d'exemples issus des cultures populaires (le cinéma, l'humour, le festival Juste pour rire, les Têtes à claques, etc.). Notre objectif est de faire une forme de bilan partiel du positionnement du Québec par rapport aux Francophonies nord-américaines, en analysant des exemples précis de collaboration entre des acteurs culturels privés, des institutions publiques et des artistes francophones. L'idée est de souligner le rôle joué par des éditeurs, des organisateurs de spectacles, des producteurs de cinéma et des artistes basés à Montréal dans le développement et la promotion des cultures francophones en Amérique du Nord. Nous étudierons des cas de collaboration à différentes périodes du XXe siècle. Cependant, étant donnée l'intensification des relations à l'intérieur de la Francophonie nord-américaine aprés les années 1970, nos débats se concentreront sur cette période. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sessions&lt;br /&gt;Jeudi 12 mai 2011&lt;br /&gt;&lt;a name="s3748"&gt;&lt;/a&gt;Session Québec-Louisiane&lt;br /&gt;09:30 - 12:00&lt;br /&gt;Communications&lt;br /&gt;10:00&lt;br /&gt;Barry ANCELET&lt;br /&gt;Le Montréal littéraire des années 1970, vu par Jean Arceneaux&lt;br /&gt;10:30&lt;br /&gt;Izabela POTAPOWICZ, Université de Montréal&lt;br /&gt;Repenser les francophonies de la marge. Montréal et les processus de légitimation des cultures francophones en Amérique du Nord&lt;br /&gt;11:00&lt;br /&gt;Olivier MARTEAU, Case Western Reserve University (CWRU) &lt;br /&gt;Montréal – Lafayette : l'influence décisive du modèle québécois dans la création d'un champ littéraire franco-louisianais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Session urbanisme&lt;br /&gt;13:30 - 15:30&lt;br /&gt;Communications&lt;br /&gt;13:30&lt;br /&gt;Alejandro ZAMORA&lt;br /&gt;La « Côte-des-Nègres » de Mauricio Segura&lt;br /&gt;14:00&lt;br /&gt;Anne BEAULIEU&lt;br /&gt;Notre Dame de Grâce / NDG : un siècle de circulations culturelles dans un quartier bilingue de Montréal&lt;br /&gt;Notre Dame de Grâce / NDG : un siècle de circulations culturelles dans un quartier bilingue de Montréal 14:30&lt;br /&gt;Gwenn SCHEPPLER&lt;br /&gt;Représentation de Notre Dame de Grâce (NDG) au cinéma et dans les téléromans depuis 1940: un quartier sans histoires&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Représentation de NDG au cinéma et dans les téléromans depuis 1940 : un quartier sans histoires... &lt;a name="s3750"&gt;&lt;/a&gt;Session cinéma&lt;br /&gt;15:30 - 18:00&lt;br /&gt;Communications&lt;br /&gt;15:30&lt;br /&gt;Germain LACASSE&lt;br /&gt;Le son des Français d'Amérique&lt;br /&gt;16:00&lt;br /&gt;Michel MARIE&lt;br /&gt;La cinémathèque québécoise et son rôle patrimonial&lt;br /&gt;16:30&lt;br /&gt;Vincent BOUCHARD, University of Louisiana at Lafayette&lt;br /&gt;Production cinématographique à Montréal et revendications francophones&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lien officiel :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.acfas.net/programme/s_79_300.html"&gt;http://www.acfas.net/programme/s_79_300.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-8377967749172814402?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/8377967749172814402/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/04/congres-francophone-pour-le-savoir_08.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8377967749172814402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8377967749172814402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/04/congres-francophone-pour-le-savoir_08.html' title='Congrès Francophone pour le Savoir (ACFAS) 2011'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5558364750417454895</id><published>2011-03-04T07:40:00.000-08:00</published><updated>2011-03-10T07:52:24.954-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinéma'/><title type='text'>Haroun Mahamat Saleh fête et critique le Fespaco 2011</title><content type='html'>A la 22e édition du Festival panafricain du cinéma et de la télévision de Ouagadougou (Fespaco), le film de Haroun Mahamat Saleh brigue l’Etalon d’or de Yennenga. Mais le réalisateur tchadien fait entendre son mécontentement concernant le plus grand festival de cinéma africain : « Découvre-t-on ici quelque chose de nouveau, un film intéressant, une nouvelle voix, une nouvelle musique ? Non. » Le Prix du Jury au Festival de Cannes pour son dernier long métrage Un homme qui crie, Haroun Mahamat Saleh, 50 ans, a également contribué à la réouverture de la dernière salle de cinéma couverte de Ndjaména : Le Normandie. Haroun Mahamat Saleh est interviewé par l'un de nos envoyés spéciaux au Burkina Faso, Frédéric Garat.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;RFI : C’est plus important pour vous d’avoir un prix au Festival de Cannes ou de pouvoir réouvrir une salle de cinéma au Tchad ?&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Haroun Mahamat Saleh : Les deux choses sont importantes. Avoir un prix permet d’avoir un rayonnement international pour le pays, c’est ce qui s’est passé. Et cela réveille les consciences, permet d’ouvrir une salle de cinéma. Voilà. C’est comme au foot, une bonne passe quoi… Donc à la fin on se retrouve avec un but, oui.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;RFI : Avoir l’Etalon d’or ici, ce serait autre chose ? Ce serait une cerise sur le gâteau supplémentaire, ou est-ce que vous êtes déjà satisfait d’avoir été reconnu par l’audience internationale ?&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;H.M.S. : Je suis satisfait déjà d’avoir eu le prix à Cannes, et je vous avoue que maintenant, l’Etalon d’or n’a pas – comment dire ? – une valeur extraordinaire pour moi, parce que quand vous voyez l’histoire des Etalons, il y a depuis quelques années, pas mal de films qui sont vraiment ce que les Cahiers du cinéma (revue française spécialisée dans le cinéma) appellent de grands téléfilms, souvent des films d’ailleurs ignorés sur le plan international, qui ne sortent pas, qui ne sont pas vendus, comme quoi ils ne parlent pas au monde, et que la valeur intrinsèque, me semble-t-il, de l’Etalon de Yennenga a perdu de sa superbe. Ce n’est pas de la prétention, mais je vous avoue que je commence à être très, très déçu par le Fespaco.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;RFI : C'est-à-dire ?&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;H.M.S. : C'est-à-dire qu’il n’y a pas d’exigence dans la sélection. C’est le seul festival qui ne va pas chercher les films, il faut lui envoyer les films. Donc il n’y a pas un désir de chercher ce qui se fait. Et du coup, on attend tranquillement, en bon fonctionnaire, qu’on nous envoie les films, et à partir de ce moment-là on les sélectionne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur RFI :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.rfi.fr/afrique/20110302-haroun-mahamat-saleh-je-commence-etre-tres-decu-le-fespaco"&gt;http://www.rfi.fr/afrique/20110302-haroun-mahamat-saleh-je-commence-etre-tres-decu-le-fespaco&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5558364750417454895?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5558364750417454895/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/03/haroun-mahamat-saleh-fete-et-critique.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5558364750417454895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5558364750417454895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/03/haroun-mahamat-saleh-fete-et-critique.html' title='Haroun Mahamat Saleh fête et critique le Fespaco 2011'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-3476573321180355160</id><published>2011-02-09T07:31:00.000-08:00</published><updated>2011-03-10T07:40:34.908-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Liban'/><title type='text'>Andrée Chedid est décédée le 6 février 2011</title><content type='html'>D’origine libanaise, Andrée Chedid étudia au Caire puis s'installa en France avec son mari en 1946. Elle laisse une abondante production de poèmes, romans et nouvelles abordant les thèmes de « l’altérité ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour lui rendre hommage, voici un entretien, diffusé le 4 novembre 1996 (source INA), avec le réalisateur Youssef Chahine à propos de l’adaptation du roman "Le sixième jour" :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ina.fr/art-et-culture/cinema/video/I10025951/youssef-chahine-et-andree-chedid-a-propos-du-film-le-sixieme-jour.fr.html"&gt;http://www.ina.fr/art-et-culture/cinema/video/I10025951/youssef-chahine-et-andree-chedid-a-propos-du-film-le-sixieme-jour.fr.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ina.fr/art-et-culture/cinema/video/I10025951/youssef-chahine-et-andree-chedid-a-propos-du-film-le-sixieme-jour.fr.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-3476573321180355160?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/3476573321180355160/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/02/andree-chedid-est-decedee-le-6-fevrier.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/3476573321180355160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/3476573321180355160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/02/andree-chedid-est-decedee-le-6-fevrier.html' title='Andrée Chedid est décédée le 6 février 2011'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-8935042466087889785</id><published>2011-02-04T08:47:00.000-08:00</published><updated>2011-02-06T08:56:50.367-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Antilles'/><title type='text'>Édouard Glissant (1928-2011)</title><content type='html'>En hommage à la disparition de l’écrivain, voici un entretien publié dans Le Monde 2 en 2005…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Pour l'écrivain Edouard Glissant, la créolisation du monde est "irréversible"&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Qu'entendez-vous par la nécessité de développer une "pensée du tremblement", à laquelle vous consacrez votre prochain livre ? Selon vous, seule une telle pensée permet de comprendre et de vivre dans notre monde chaotique et cosmopolite ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Edouard Glissant : Nous vivons dans un bouleversement perpétuel où les civilisations s'entrecroisent, des pans entiers de culture basculent et s'entremêlent, où ceux qui s'effraient du métissage deviennent des extrémistes. C'est ce que j'appelle le "chaos-monde". On ne peut pas diriger le moment d'avant, pour atteindre le moment d'après. Les certitudes du rationalisme n'opèrent plus, la pensée dialectique a échoué, le pragmatisme ne suffit plus, les vieilles pensées de systèmes ne peuvent comprendre le chaos-monde.&lt;br /&gt;Même la science classique a échoué à penser l'instabilité fondamentale des univers physiques et biologiques, encore moins du monde économique, comme l'a montré le prix Nobel de chimie Ilya Prigogine. Je crois que seules des pensées incertaines de leur puissance, des pensées du tremblement où jouent la peur, l'irrésolu, la crainte, le doute, l'ambiguïté saisissent mieux les bouleversements en cours. Des pensées métisses, des pensées ouvertes, des pensées créoles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Pourriez-vous donner une définition de la "créolisation" ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;L'apparition de langages de rue créolisés chez les gosses de Rio de Janeiro, de Mexico, ou dans la banlieue parisienne, ou chez les gangs de Los Angeles. C'est universel. Il faudrait recenser tous les créoles des banlieues métissées. C'est absolument extraordinaire d'inventivité et de rapidité. Ce ne sont pas tous des langages qui durent, mais ils laissent des traces dans la sensibilité des communautés.&lt;br /&gt;Même histoire en musique. Si on va dans les Amériques, la musique de jazz est un inattendu créolisé. Il était totalement imprévisible qu'en 40 ou 50 ans, des populations réduites à l'état de bêtes, traquées jusqu'à la guerre de cessetion, qu'on pendait et brûlait vives aient eu le talent de créer des musiques joyeuses, métaphysiques, nouvelles, universelles comme le blues, le jazz et tout ce qui a suivi. C'est un inattendu extraordinaire. Beaucoup de musiques caribéennes, ou antillaises comme le merengue, viennent d'un entremêlement de la musique de quadrille européenne et des fondamentaux africains, les percussions, les chants de transe. Quant aux langues créoles de la Caraïbe, elles sont nées de manière tout à fait inattendue, forgée entre maîtres et esclaves, au cœur des plantations.&lt;br /&gt;La créolisation, c'est un métissage d'arts, ou de langages qui produit de l'inattendu. C'est une façon de se transformer de façon continue sans se perdre. C'est un espace où la dispersion permet de se rassembler, où les chocs de culture, la disharmonie, le désordre, l'interférence deviennent créateurs. C'est la création d'une culture ouverte et inextricable, qui bouscule l'uniformisation par les grandes centrales médiatiques et artistiques. Elle se fait dans tous les domaines, musiques, arts plastiques, littérature, cinéma, cuisine, à une allure vertigineuse…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur...&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/carnet/article/2011/02/03/pour-l-ecrivain-edouard-glissant-la-creolisation-du-monde-etait-irreversible_1474923_3382.html"&gt;http://www.lemonde.fr/carnet/article/2011/02/03/pour-l-ecrivain-edouard-glissant-la-creolisation-du-monde-etait-irreversible_1474923_3382.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/carnet/article/2011/02/03/pour-l-ecrivain-edouard-glissant-la-creolisation-du-monde-etait-irreversible_1474923_3382.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-8935042466087889785?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/8935042466087889785/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/02/edouard-glissant-1928-2011.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8935042466087889785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8935042466087889785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/02/edouard-glissant-1928-2011.html' title='Édouard Glissant (1928-2011)'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-6581036958259076385</id><published>2011-01-09T18:36:00.000-08:00</published><updated>2011-01-15T18:48:58.280-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>Cameroun, la guerre oubliée</title><content type='html'>&lt;em&gt;Si le silence, l’oubli et le déni caractérisent souvent les anciennes puissances coloniales, voici un livre qui devrait rafraîchir les mémoires…&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Kamerun ! Une guerre cachée aux origines de la Françafrique (1948-1971)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;par Thomas Deltombe, Manuel Domergue et Jacob Tatsitsa&lt;br /&gt;Éditions La Découverte (2011)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Le mot de l’éditeur&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Pendant plus de quinze ans, de 1955 à 1971, la France a mené au Cameroun une guerre secrète. Une guerre coloniale, puis néocoloniale, qui a fait des dizaines de milliers de morts, peut-être davantage. Une guerre totalement effacée des histoires officielles. En France, où l’on enseigne toujours que la décolonisation de l’« Afrique française » fut exemplaire et pacifique. Et au Cameroun, où il est encore risqué aujourd’hui d’évoquer ce terrible conflit qui enfanta une redoutable dictature… C’est dire l’importance de ce livre, qui retrace l’histoire de la guerre menée par les autorités françaises contre l’Union des populations du Cameroun (UPC), le parti indépendantiste créé en 1948, et tous ceux pour qui la liberté et la justice s’incarnaient en un mot : « Kamerun ! ».&lt;br /&gt;Pendant quatre ans, les auteurs ont enquêté en France et au Cameroun. Ils ont retrouvé de nombreux témoins : militaires français et camerounais, combattants nationalistes, rescapés des massacres… Dans les archives, ils ont consulté des milliers de documents et fait d’étonnantes trouvailles. Ils racontent comment furent assassinés, un à un, les leaders de l’UPC : Ruben Um Nyobè en 1958, Félix Moumié en 1960 et Ernest Ouandié en 1971. Et ils montrent comment l’administration et l’armée françaises, avec leurs exécutants locaux, ont conduit pendant des années une effroyable répression : bombardements des populations, escadrons de la mort, lavage de cerveau, torture généralisée, etc.&lt;br /&gt;Plus de cinquante ans après la pseudo-indépendance accordée au Cameroun le 1er janvier 1960, cette histoire reste d’une brûlante actualité. Car c’est aussi celle de la naissance de la Françafrique, fruit du consensus colonial de la IVe République. C’est l’histoire, enfin, d’un régime « ami de la France » en guerre perpétuelle contre son propre peuple : après vingt-deux ans de dictature sous Ahmadou Ahidjo et près de trois décennies de déliquescence sous Paul Biya, les Camerounais rêvent toujours d’indépendance et de démocratie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.kamerun-lesite.com/"&gt;http://www.kamerun-lesite.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-6581036958259076385?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/6581036958259076385/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/01/cameroun-la-guerre-oubliee.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6581036958259076385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6581036958259076385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2011/01/cameroun-la-guerre-oubliee.html' title='Cameroun, la guerre oubliée'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-6887514100321281735</id><published>2010-12-10T06:51:00.000-08:00</published><updated>2010-12-10T06:53:08.818-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>Festival Mondial des Arts Nègres (Fesman) - 10 au 31 décembre 2010 au Sénégal</title><content type='html'>Après Dakar en 1966 et Lagos en 1977, le Festival mondial des arts nègres 2010 se déroule au Sénégal du 10 au 31 décembre 2010 sur le thème de la « Renaissance africaine ». Le Festival 2010 porte une vision nouvelle d’une Afrique libérée, fière, créative et optimiste. Avec le Brésil pour invité d’honneur, terre de métissage et de diversité culturelle, le Festival se fera le symbole de la fécondité du dialogue entre les peuples et les cultures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Initiée par le Président Léopold Sédar Senghor, la première édition du Festival mondial des Arts nègres s’est tenue en 1966 à Dakar. Ce premier festival, dans une explosion créative réunissant plusieurs disciplines et toutes les générations, a permis de rendre visibles et palpables les années de reconquête de la dignité des peuples noirs sur une terre d’Afrique restituée depuis peu aux Africains. En 1977, le Nigeria a accueilli la seconde édition. Pour satisfaire au mieux cette ambition d’ouverture, l’accès au Festival sera gratuit et de nombreuses activités éducatives seront dédiées à la sensibilisation des jeunes publics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La troisième édition du Festival mondial des arts nègres se tient du 10 au 31 décembre 2010 sur le thème de la « Renaissance africaine ». Les précédentes éditions se sont tenues à Dakar en 1966 et à Lagos en 1977. Le comité d’organisation a annoncé la participation déjà confirmée d’environ 60 pays qui seront représentés artistiquement lors des différents événements. Les villes de Dakar et Saint-Louis se partageront les festivités qui, bien qu’à l’honneur de la culture noire sont ouvertes à tous. Les sites confirmés sont entre autres le stade Léopold Sédar Senghor pour la cérémonie d’ouverture, l’université Cheick Anta Diop (la foire au livre), la place de l’obélisque (gastronomie), la place du souvenir (cinéma), le théâtre Daniel Sorano ( danse et théâtre).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plus d’informations sur…&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blackworldfestival.com/wp/"&gt;http://blackworldfestival.com/wp/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-6887514100321281735?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/6887514100321281735/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/12/festival-mondial-des-arts-negres-fesman.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6887514100321281735'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6887514100321281735'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/12/festival-mondial-des-arts-negres-fesman.html' title='Festival Mondial des Arts Nègres (Fesman) - 10 au 31 décembre 2010 au Sénégal'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5299635654111506788</id><published>2010-11-10T06:42:00.000-08:00</published><updated>2010-12-10T06:53:51.641-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>La fin du multiculturalisme ?</title><content type='html'>&lt;em&gt;La crise économique, qui traverse l’Europe et le monde, sème le doute et entraîne une crise de la pensée. La peur fait rejaillir le repli identitaire et les réactions sont de plus en plus violentes. Après le rêve d’une Europe multiculturelle qui a enthousiasmé plusieurs générations traumatisées par la Seconde Guerre Mondiale, la chancelière allemande Angela Merkel – comme de nombreux autres leaders politiques européens – pose la question des rapports entre « culture dominante » et « cultures minoritaires ».&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Angela, le “Multikulti” et l’universalisme &lt;/strong&gt;(extrait)&lt;br /&gt;par Richard Herzinger - &lt;em&gt;Die Welt &lt;/em&gt;- 10 novembre 2010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On évoque de tous côtés, dans le cadre du débat sur l’immigration, un phénomène qu’on qualifie avec le diminutif moqueur, voire sarcastique, de Multikulti [multiculturalisme]. La chancelière Angela Merkel a déclaré récemment : “Dire un beau jour que ça y est, on se met au Multikulti, on vit les uns à côté des autres, et tout le monde est content – cela a échoué, totalement échoué.” Et Horst Seehofer [ancien ministre, dirigeant de l’Union chrétienne-sociale (CSU) et actuel ministre-président de Bavière] d’ajouter : “Nous, chrétiens-démocrates et chrétiens-sociaux [CDU-CSU], nous défendons la culture dominante allemande [“deutsche Leitkultur”] et sommes contre le Multikulti. Le Multikulti est mort.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le président de la CSU, à cette occasion, a une fois de plus oublié de définir ce qu’il entendait exactement par cette fameuse “culture dominante allemande”. Interrogées sur le sujet, les personnalités politiques chrétiennes-démocrates évoquent en général les libertés et les droits qui figurent dans la Loi fondamentale d’une société ouverte et démocratique. Ces valeurs n’ont pourtant rien de particulièrement allemand. Ce sont les valeurs universelles des Lumières et des droits de l’homme, que l’on retrouve dans la Constitution des Etats-Unis et celle de la France, et qui ont fini par s’imposer en Allemagne malgré une résistance funeste et acharnée. En opposant au “Multi¬kulti” l’expression creuse de “culture dominante allemande”, les politiques, par provocation ou par ignorance de l’Histoire, oublient un détail pi¬quant : ils suivent ainsi la logique anti-universaliste, cette même idéologie qui a produit le “multiculturalisme”, qu’ils considèrent comme une ineptie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le multiculturalisme, c’est bien davantage que ces sauteries naïves que l’on associe aux fêtes de quartier alternatives et aux défilés de carnaval exhibant les traditions culturelles. Le terme possède une longue tradition intellectuelle et sociale. Dès le début du XXe siècle, des auteurs américains comme William E. B. Du Bois [1868-1963] – un des fondateurs de la NAACP, l’Association nationale pour l’avancement des personnes de couleur – remettaient en question la notion de “melting-pot”, ce creuset dans lequel les divers groupes d’immigrés étaient censés se fondre pour former une entité nationale unique. Les pionniers du multiculturalisme préféraient l’idée d’un pluralisme culturel qui permettrait à chaque groupe ou minorité ethnique de conserver sa singularité tout en faisant partie intégrante de la culture américaine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur…&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.courrierinternational.com/article/2010/11/10/angela-le-multikulti-et-l-universalisme"&gt;http://www.courrierinternational.com/article/2010/11/10/angela-le-multikulti-et-l-universalisme&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.courrierinternational.com/article/2010/11/10/angela-le-multikulti-et-l-universalisme"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5299635654111506788?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5299635654111506788/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/11/la-fin-du-multiculturalisme.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5299635654111506788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5299635654111506788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/11/la-fin-du-multiculturalisme.html' title='La fin du multiculturalisme ?'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-229963943147623641</id><published>2010-10-25T18:42:00.000-07:00</published><updated>2010-12-10T06:54:07.235-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francophonie'/><title type='text'>XIIIe Sommet de la Francophonie à Montreux (Suisse) - 22 au 24 octobre 2010</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Clôture du XIIIe sommet de la Francophonie - Rendez-vous à Kinshasa en 2012&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; par Elhadji Abdoulaye Thiam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Montreux (Suisse) : Samedi en début de soirée, le Secrétaire général de la Francophonie, notre compatriote, Abdou Diouf a été reconduit au poste à l’unanimité, alors que le vote devait se dérouler hier, dimanche, en fin de matinée. Une candidature que le chef de l’Etat sénégalais, Me Abdoulaye Wade a parrainée, dès son arrivée à Montreux, en confirmant lors de sa rencontre avec la presse internationale qu’il avait dit lors du déjeuner, au président Nicolas Sarkozy que Abdou Diouf était d’abord le délégué du Sénégal qui le soutenait. Auparavant, lors de la cérémonie d’ouverture riche en couleurs, au centre des congrès de Montreux, le chef de l’Etat français avait remercié notre compatriote pour la manière dont il conduit "avec talent et avec sagesse les destinées de l’organisation". "La France souhaite qu’il poursuive son action au cours des prochaines années, tant nous avons besoin de son autorité sur la scène mondiale", avait lancé Nicolas Sarkozy aux chefs d’Etat et de gouvernement présents en Suisse. La fin du Sommet de Montreux a été marquée par une Déclaration et rendez-vous a été pris en 2012 pour Kinshasa, au Congo. Du haut de cette tribune, le président français s’est prononcé sur l’absence du continent africain au Conseil permanent de l’Onu. "Est-il normal qu’il n’y ait aucun membre permanent du Conseil de Sécurité émanant de l’Afrique ? Un milliard d’habitants, dans trente ans, deux milliards d’habitants, qui n’ont pas de représentation permanente. C’est un scandale", a-t-il martelé sous les applaudissements des chefs d’Etat et chefs de délégations présents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans son discours de bienvenue, Mme Doris Leuthard, Conseillère fédérale, présidente de la Confédération Suisse a dit qu’il ne s’agit pas non plus d’un accueil de la seule Suisse francophone, mais bien de toute la Suisse avec ses quatre langues et ses quatre cultures. " Je tiens à souligner avec satisfaction que grâce à sa bonne application, « Coup d’état » et « Francophonie » sont désormais devenus incompatibles, faute de quoi nous ne serions pas à Montreux", a justifié la présidente de la Confédération. Dans ce contexte, elle a appelé, de tous ses vœux, une restauration rapide de l’Etat de droit dans les pays suspendus et leur retour en tant que membre à part entière de l’Oif.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur…&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lesoleil.sn/article.php3?id_article=64698"&gt;http://www.lesoleil.sn/article.php3?id_article=64698&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-229963943147623641?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/229963943147623641/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/10/xiiie-sommet-de-la-francophonie.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/229963943147623641'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/229963943147623641'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/10/xiiie-sommet-de-la-francophonie.html' title='XIIIe Sommet de la Francophonie à Montreux (Suisse) - 22 au 24 octobre 2010'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5514344979776364611</id><published>2010-08-19T20:17:00.000-07:00</published><updated>2010-12-10T06:54:22.930-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>La France et ses Tziganes, Roms, Gitans,…</title><content type='html'>&lt;em&gt;Amalgames, préjugés et discriminations caractérisent régulièrement les minorités de tous pays. En Europe, les « peuples du voyage » se nomment Roms, Tziganes, Manouches, Gitans,… et sont victimes d’un style de vie qu’ils ont librement choisi. Les gouvernements acceptent difficilement ces peuples non-sédentaires qu’ils ne peuvent pas contrôler. Voici un petit rappel historique et culturel de Michel Malherbe, mis à disposition par l’Université de Laval :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;1. Les Tsiganes (ou Roms)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Les Tsiganes (prononcé [tsigan]) forment un peuple indo-européen d’origine indienne. Il s’agit des Kshattriyas qui, venus du nord de l’Inde, sont arrivés en Grèce au IXe siècle. Puis, au XIIIe siècle, les Rajputs les ont rejoints. Ensemble, ils ont formé la Romani Cel – le peuple tsigane – d'où leur surnom de «Romanichels», mais ils se nomment eux-mêmes Romané Chavé, c'est-à-dire «fils de Ram» (héros de l'épopée indienne Ramanaya). La graphie recommandée par l'Académie française est tzigane (avec un [z]) mais les Tsiganes préfèrent écrire ce mot avec un [s] parce qu'il ne correspond pas à la prononciation du mot dans leur langue. En français, le mot Roms au pluriel se prononce sans le -s, ce qui donne [ròm].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2. Où habitent-ils ?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Comme les Tsiganes n’ont pas d’État propre, ils sont dispersés non seulement à travers l’Europe, mais aussi en Amérique (Argentine, Brésil, Colombie, États-Unis). Bien qu’il n’y ait aucun recensement sur leur population on estime leur nombre à environ 80 millions, mais la quasi-totalité des Tsiganes ont perdu l’usage de leur langue ancestrale et se sont assimilés dans leur pays d’accueil.&lt;br /&gt;De façon générale, les Tsiganes pratiquent le nomadisme, ce qui n’est pas sans leur causer des difficultés au plan de l’intégration sociale, car leurs valeurs et leur mode de vie différents les ont toujours soumis aux pressions assimilatrices de la population majoritaire, quel que soit leur pays d'adoption. Du fait de leur grande mobilité et de leur type d’habitat (souvent en caravane), les Tsiganes sont exclus des prestations et de la sécurité sociale, et généralement désavantagés dans les domaines de l’éducation, de l’emploi, de la santé, du logement et de la participation à la vie publique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;3.Quelle langue parlent-ils ? &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Il est beaucoup plus difficile d'évaluer le nombre des locuteurs de la langue tsigane. En effet, il n'existe pas de statistiques précises à ce sujet, et l'on doit se fier à des approximations. Il en résulte que toute estimation ne peut se révéler que partiale et suspecte. Par exemple, en ne tenant compte que des Tsiganes d'Europe et de l'Amérique, certains linguistes croient que les deux tiers des Tsiganes parleraient encore une forme de leur langue ancestrale, ce qui signifierait huit millions de tsiganophones. Pour sa part, le Summer Institut of Linguistics du Texas évalue le nombre des tsiganophones à 1,5 million de locuteurs. En 1989, l'Union soviétique les estimait à 202 810. Quant à l'Unesco, elle affirmait en 2002 que le tsigane était une langue en danger d'extinction. En somme, on peut croire que la plupart des Tsiganes auraient perdu l’usage de leur langue ancestrale et se seraient assimilés dans leur pays d’accueil.&lt;br /&gt;Quoi qu'il en soit, les tsiganophones habitent surtout la Bosnie-Herzégovine, la Roumanie, la Pologne, la Hongrie, l’Albanie, la Grèce, la Slovaquie, l’Ukraine, le Portugal, l’Espagne, la Norvège, la Suède, la France, les Pays-Bas, l’Italie et l’Allemagne. On distingue le tsigane des Balkans (Serbie), le tsigane des Carpates (République tchèque), le tsigane finnois (Finlande), le tsigane sinté (Serbie), le tsigane gallois (pays de Galles), le tsigane valaque (Roumanie), le tsigane gréco-turc, etc. La langue que parlent les Tsiganes serait à l’image de l’itinéraire de leurs ancêtres: le romani paraît donc différent d’un pays à l’autre, très teinté de particularismes linguistiques, tout en conservant une certaine intercompréhension. On dénombre au moins une quinzaine de variétés de langues tsiganes:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/tsiganes.htm"&gt;http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/tsiganes.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5514344979776364611?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5514344979776364611/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/08/la-france-et-ses-tziganes-roms-gitans.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5514344979776364611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5514344979776364611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/08/la-france-et-ses-tziganes-roms-gitans.html' title='La France et ses Tziganes, Roms, Gitans,…'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-7471508422378461276</id><published>2010-07-10T07:46:00.000-07:00</published><updated>2010-12-10T06:54:38.541-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>24e Festival international Nuits d'Afrique</title><content type='html'>&lt;strong&gt;13 au 25 juillet 2010 (Montréal)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;ME(TI)SSAGES&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis les temps les plus reculés, l'une des fonctions premières des rythmes est de communiquer. Passer un message, illustrer l'histoire d'un peuple, exprimer un sentiment, libérer des craintes, formuler l'espoir... La musique est avant tout un moyen de s'exprimer. En Afrique et dans les pays de la diaspora, cette dimension est particulièrement présente. Elle est même essentielle. Et les musiques du monde modernes s'inscrivent dans cette tradition. Engagés, tant par les causes qu'ils défendent que par les valeurs qu'ils véhiculent, ces artistes, qui font le tour du monde, apportent dans leurs bagages leurs traditions mais aussi un peu du quotidien de leurs peuples, un peu de leurs joies, de leurs peines, de leurs aspirations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainsi, entre tradition et modernité, les artistes du festival proposeront tous un métissage de genres et un grand voyage musical venant des quatre coins du monde. Plus que jamais, Nuits d'Afrique leur donnera la parole. De plus, la grande tendance cette année, à la lueur du renouveau de la musique du monde, est la présence de la création féminine, qui explosera au sein de la programmation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le sénégalais Omar Pene était le parrain idéal pour le Festival de cette année. Depuis 30 ans, ce rebelle dans l'âme est de tous les débats sociaux. Au début des années 80, certains de ses textes ont même été interdits. Pour lui, la musique, son universalité et le bonheur qu'elle génère sont les meilleures courroies de transmission qui puissent exister. Nuits d'Afrique est heureux et fier de l'accueillir une nouvelle fois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Du 13 au 25 juillet, le Festival international Nuits d'Afrique vous invite à venir dialoguer, en musique, avec des centaines d'artistes, chanteurs, danseurs, musiciens d'ici et d'ailleurs, dignes représentants d'une trentaine de pays. Il vous invite à venir célébrer la Culture et ses cultures. Il vous invite à venir fêter la diversité et le métissage. Cinquante-trois spectacles hauts en couleurs et forts en contenus, en salle et à l'extérieur. À ne pas manquer!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le site internet :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.festivalnuitsdafrique.com/"&gt;http://www.festivalnuitsdafrique.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.festivalnuitsdafrique.com/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-7471508422378461276?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/7471508422378461276/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/07/24e-festival-international-nuits.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7471508422378461276'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7471508422378461276'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/07/24e-festival-international-nuits.html' title='24e Festival international Nuits d&apos;Afrique'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-6783757053117178709</id><published>2010-05-17T07:21:00.000-07:00</published><updated>2010-05-23T07:34:00.148-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinéma'/><title type='text'>Polémique autour du film franco-algérien Hors la loi de Rachid Bouchareb</title><content type='html'>&lt;em&gt;Bouchareb au cœur de la tourmente&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;par Renaud de Rochebrune&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avant même sa projection au festival de Cannes, le 21 mai, le dernier long-métrage du réalisateur franco-algérien Rachid Bouchareb, "Hors-la-Loi", suscite la polémique en France. Car le film revient sur un sujet sensible et un enjeu de la "guerre des mémoires" : les massacres de Sétif et la guerre d’Algérie. Décryptage. Le Festival de Cannes n’avait pas encore commencé que, déjà, le film de Rachid Bouchareb faisait parler de lui ! Sélectionné sous les couleurs de l’Algérie, Hors-la-Loi se présente en quelque sorte comme la suite (au moins chronologique) d’Indi¬gènes, prix collectif d’interprétation masculine à Cannes en 2006. Depuis l’annonce de sa sélection, ce long-métrage s’est retrouvé au centre d’une polémique aussi vive que violente. Il a été accusé – excusez du peu – de « falsifier l’histoire » par des parlementaires français, à l’initiative du député Lionel Luca, qui ont réclamé son retrait de la compétition. Et même par le secrétaire d’État Hubert Falco, qui s’est appuyé sur un rapport du service historique de la Défense. Hors-la-Loi a ensuite été défendu, avec la même vigueur mais sereinement, par de nombreux intellectuels français ou vivant en France, historiens de renom en tête (de Benjamin Stora à Mohammed Harbi) et, en Algérie, moins sereinement, par le principal dirigeant du FLN, son secrétaire général, Abdelaziz Belkhadem, et quelques autres.&lt;br /&gt;         &lt;br /&gt;Presque, donc, une affaire d’État, des deux côtés de la Méditerranée. À tel point que, selon l’hebdomadaire L’Express, Nicolas Sarkozy en personne aurait demandé à voir le film, en vain puisque la production – inquiète ou ravie de l’ampleur prise par cette affaire – a décidé le black-out jusqu’à la projection à Cannes, le 21 mai, à l’avant-veille de la clôture du festival. Les protagonistes de cette polémique n’ont pas encore vu le long-métrage ! Mais on sait déjà, avec une certaine précision, de quoi il parle. Il raconte divers épisodes de la guerre d’Algérie à travers l’histoire de trois frères devenus proches des nationalistes après avoir réchappé aux massacres de Sétif. Ces derniers ont provoqué la mort d’une centaine d’Européens (comme on disait alors pour qualifier ceux qu’on appellera plus tard les pieds-noirs) et de milliers d’Algériens – 45 000, dira le principal mouvement nationaliste de l’époque, énormément moins, diront les autorités françaises – dans les semaines qui ont suivi la manifestation du 8 mai 1945, dans cette ville du Constantinois, laquelle a tourné à l’émeute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite dans Jeune Afrique&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.jeuneafrique.com/Article/ARTJAJA2574p086-087.xml0/algerie-france-cinema-flnbouchareb-au-c-ur-de-la-tourmente.htm"&gt;http://www.jeuneafrique.com/Article/ARTJAJA2574p086-087.xml0/algerie-france-cinema-flnbouchareb-au-c-ur-de-la-tourmente.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-6783757053117178709?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/6783757053117178709/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/05/polemique-autour-du-film-franco.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6783757053117178709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6783757053117178709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/05/polemique-autour-du-film-franco.html' title='Polémique autour du film franco-algérien &lt;em&gt;Hors la loi &lt;/em&gt;de Rachid Bouchareb'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-118913183616336726</id><published>2010-04-19T09:13:00.000-07:00</published><updated>2010-05-23T07:28:30.139-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>Mort de Sotigui Kouyaté</title><content type='html'>&lt;em&gt;Sotigui Kouyaté : Un baobab du cinéma africain est tombé &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;par Hawa SEMEGA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guinéen d’origine, Malien de naissance et Burkinabé d’adoption, le monument de la culture et du cinéma Africain Sotigui Kouyaté n’est plus ! Portrait. &lt;br /&gt;Sotigui Kouyaté est né le 19 juillet 1936 à Bamako (Mali). Il était marié et père du réalisateur Dany Kouyaté. Issu d’une famille de griots, il a pratiqué le métier de ses parents durant une longue période avant de s’exiler au Burkina Faso dans les années 1960. Au pays des hommes intègres, Sotigui enseigne pendant quelques années dans des écoles primaires avant de se lancer dans une carrière footballistique. Il sera désigné capitaine de l’équipe nationale du Burkina jusqu’en 1966, début de sa carrière artistique. En 1966 donc, il crée sa propre compagnie de théâtre avec le soutien de son ami et réalisateur burkinabé Boubacar Dicko. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Début d'une carrière cinématographique riche et variée&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;Acteur, chanteur, danseur et musicien, Sotigui Kouyaté débute sa carrière cinématographique en 1968 avec ‘protection des récoltes’ de Jean David. Après s’être fait connaître du grand public burkinabé et sur le plan international, l’homme revient sur scène avec le long métrage comique du français Thomas Gillou ‘black mic mac’ réalisé en 1986. Le film connaîtra un franc succès. Une année plus tard, il apparaît dans ‘y’a bon les blancs’ de Marco Ferreri, puis ‘un thé au Sahara’ de Bernard Bertolucci’ en 1989. Le public découvrira un talent hors du commun avec un homme qui incarne la sagesse et impose le respect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le théâtre dans la peau &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Notons qu’en 1985, le griot mandingue a joué dans une multitude de pièces de théâtres avec le réalisateur Peter Brook. Parmi ces pièces nous avons “Qui est là? “ ; “L’homme qui prenait sa femme pour un chapeau” ; “Antigone“ ; “Hamlet“ ; “Le costume de Thierno Bocar“... Sotigui Kouyaté fait une fabuleuse dans le long métrage ‘Keita, l’héritage du griot’ de son fils Dany Kouyaté en 1995 où il détient le rôle principal. Cinq ans plus tard, l’acteur revient sur scène avec le rôle principal dans ‘little Sénégal’ du franco-algérien Rachid Bouchareb. Il tourne dans des films tels : ‘la genèse’ du réalisateur malien Cheick Oumar Sissoko, ‘le maitre des éléphants’ de Patrick Grand Perret’, ‘IP5’ de Jean Jacques Beineix aux côté d’Yves Montand, ‘tombés du ciel’ de Philippe Loiret, etc. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le mandéka théâtre de Bamako&lt;/em&gt; &lt;br /&gt;En 1997, le vieux Kouyaté créé avec Alioune Ifra N’Diaye, Jean Louis Savot Duvauroux et Habib Dembélé, la mandéka théâtre du blonba. C’est une structure de promotion et de création artistique et littéraire. C’est donc avec le mandéka théâtre qu’il fera la mise en scène de la pièce de théâtre ‘Antigone’ en 1998. L’artiste se plaisait à dire « je ne suis passé par aucune école de théâtre, si ce n’est la grande école de la rue. » C’est dire à quel point ses talents artistiques impressionnaient plus d’un. C’était un artiste complet, bourré de talents et qui imposait le respect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite dans Le Journal du Mali&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.journaldumali.com/article.php?aid=1358"&gt;http://www.journaldumali.com/article.php?aid=1358&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-118913183616336726?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/118913183616336726/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/04/mort-de-sotigui-kouyate.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/118913183616336726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/118913183616336726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/04/mort-de-sotigui-kouyate.html' title='Mort de Sotigui Kouyaté'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-8925710851220097926</id><published>2010-03-21T09:30:00.000-07:00</published><updated>2010-03-21T11:23:34.997-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>Farming the Wetlands of Old Acadie (Acadian Museum, Erath, Louisiana)</title><content type='html'>Erath. Sat 3/27/2010 at 1:00 PM&lt;br /&gt;Acadian Museum, 203 South Broadway, St. Landry Parish (Louisiana)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Center for Cultural &amp; Eco-Tourism presents "Farming the Wetlands of Old Acadie: A Permanent Museum Exhibit and Symposium Exploring the Ecology and Cultural Traditions of Early Acadians," at 1 p.m. March 27 at the Acadian Museum, 203 South Broadway, Erath. Developed in 2006 at LSU, the exhibit explores the ecological backdrop and agricultural innovations of the early Acadian settlers during the seventeenth century. This bilingual exhibit will have a permanent home at the Acadian Museum. It illustrates the historical significance of the Acadian farmers, the science behind their farming methods, as well as the ecology of the Nova Scotian landscape. The exhibit also includes coastal restoration projects currently functioning in former Acadian territory. The exhibit traveled throughout southwest Louisiana in 2007 and will now be installed in the Acadian Room of the Acadian Museum in Erath, Louisiana. In conjunction with the new exhibit, the museum will host an afternoon symposium Saturday, March 27, 2010, beginning at 1pm at Bonne Soirée, one door down from the Acadian Museum, located at 209 S. Broadway St. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The symposium features presentations by UL Lafayette anthropologist Dr. Ray Brassieur, coastal ecologist Dr. Whitney Broussard, as well as keynote speaker Dr. Robert Summerby-Murray of Mount Allison University, Canada and a roundtable discussion with local farmers, soil scientists, and cultural geographers. Following t he symposium will be a Grand Opening of the exhibit at 4pm at the Acadian Museum. Music and refreshments will be provided. Entry to all events is free and open to the public. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This event is brought to you by the Center for Cultural and Eco-Tourism through support from the Louisiana Endowment for the Humanities. The original 2006 exhibit was compiled by graduate students Whitney Broussard, Melissa Baustian, Russell Fielding, and Jenn Lasseigne. They traveled through Nova Scotia and New Brunswick studying the ecology of the salt marshes surrounding the Bay of Fundy, the historical use of the salt marshes for agriculture by early Acadians, how the land use has shifted over the past 300 years following the deportation of the Acadians, and how present-day restoration techniques are being applied to these marshes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acadian Museum website: &lt;a href="http://www.acadianmuseum.com/"&gt;http://www.acadianmuseum.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-8925710851220097926?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/8925710851220097926/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/03/farming-wetlands-of-old-acadie-erath.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8925710851220097926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8925710851220097926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/03/farming-wetlands-of-old-acadie-erath.html' title='Farming the Wetlands of Old Acadie (Acadian Museum, Erath, Louisiana)'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-7853391948675333749</id><published>2010-03-10T09:21:00.000-08:00</published><updated>2010-03-21T11:24:11.178-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francophonie'/><title type='text'>Journée Internationale de la Francophonie</title><content type='html'>Le 20 mars 2010, l’Organisation internationale de la Francophonie fêtera ses 40 ans, sous le signe de "La diversité au service de la paix" et de la solidarité avec le peuple haïtien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce 40e anniversaire sera célébré par un programme plurielqui sera marqué par la réception le 20 mars à l’Elysée, à l’invitation du Président de la République française, du Secrétaire général de la Francophonie et des représentants de la communauté francophone à Paris, et par une cérémonie le 19 mars dans les salons de l’Hôtel de villeà Paris. Il se prolongera jusqu’à la tenue du XIIIe Sommet de la Francophonie à Montreux (Suisse) du 22 au 24 octobre 2010.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce programme sera enrichi de tous les événements que vous organiserez, vous francophones de tous les continents, car comme le dit Abdou Diouf dans le message qu’il vous adresse "si la Francophonie a pu résister à l’épreuve du temps, si elle a su se régénérer et se réformer tout en restant elle-même, c’est grâce à l’engagement militant de toutes celles et de tous ceux qui l’ont fidèlement servie et promue, tout au long de ces quarante ans, mais c’est aussi grâce à la langue et aux valeurs qui nous fédèrent".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le programme : &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.20mars.francophonie.org/Le-40e-anniversaire-de-l-OIF-en-2010"&gt;http://www.20mars.francophonie.org/Le-40e-anniversaire-de-l-OIF-en-2010&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-7853391948675333749?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/7853391948675333749/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/03/journee-internationale-de-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7853391948675333749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7853391948675333749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/03/journee-internationale-de-la.html' title='Journée Internationale de la Francophonie'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-401124728475792286</id><published>2010-01-14T10:48:00.000-08:00</published><updated>2010-01-16T10:51:26.990-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Haïti'/><title type='text'>Solidarité avec Haïti</title><content type='html'>Face à la situation terrible après le tremblement de terre qui a touché Port-au-Prince le 12 janvier, Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) se mobilise et vous mobilise aussi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les équipes MSF des différentes sections MSF présentes à Port-au-Prince concentrent aujourd'hui leurs efforts sur le développement d'infrastructures chirurgicales. Deux blocs opératoires sont maintenant opérationnels pour prendre en charge 300 patients qui ont été transférés au centre MSF de l'hôpital de Choscal, dans le quartier de Cité Soleil. C'est une course contre la montre pour les équipes, car il faut rapidement intervenir sur les blessures infectées.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un hôpital équipé de deux blocs opératoires est en cours d'acheminement à bord d'un avion transportant également des équipes chirurgicales. Les problèmes d'accès et de transports, aériens comme routiers, retardent toutefois l'arrivée des équipes.&lt;br /&gt;La prise en charge des blessés est une urgence pour MSF. Deux blocs opératoires sont déjà fonctionnels à Port-au-Prince. L'acheminement du matériel et du personnel en renfort reste difficile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Médecins sans frontières (MSF) est une organisation non gouvernementale internationale à but humanitaire d'origine française mais dont le Bureau international siège à Genève (Suisse). Elle offre une assistance médicale d'urgence dans des cas comme les conflits armés, les catastrophes naturelles, les épidémies et les famines. MSF offre aussi des actions à plus long terme lors de conflits prolongés ou d'instabilité chronique, dans le cadre de l'aide aux réfugiés ou à la suite de catastrophes. Elle a reçu le prix Nobel de la paix en 1999.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Faire un don :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.msf.fr/"&gt;http://www.msf.fr/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-401124728475792286?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/401124728475792286/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/01/solidarite-avec-haiti.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/401124728475792286'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/401124728475792286'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/01/solidarite-avec-haiti.html' title='Solidarité avec Haïti'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-7143636495749997367</id><published>2010-01-11T00:47:00.000-08:00</published><updated>2010-01-10T22:58:44.352-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Antilles'/><title type='text'>Le non massif des Guyanais et Martiniquais</title><content type='html'>Lu dans la presse :&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Le non massif des Guyanais et Martiniquais à l'autonomie accrue&lt;/em&gt; (Le Monde, 11-01-2010)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les électeurs de Guyane et de Martinique se sont prononcés nettement contre l'autonomie accrue de leurs départements qui leur était proposée lors d'un référendum organisé, dimanche 10 janvier, à la demande d'une majorité de leurs élus locaux. En Guyane, ils ont dit "non" à 69,8 %, et en Martinique, le "non" l'emporte avec 78,9 % des votes, selon les résultats définitifs annoncés lundi matin par le ministère de l'outre-mer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un peu plus de 67 000 électeurs en Guyane et de 297 000 électeurs en Martinique étaient invités à dire s'ils souhaitaient un passage de leur département (et région) d'outre-mer, soumis aux mêmes règles juridiques que la métropole, à l'article 74 de la Constitution, qui en aurait fait une collectivité d'outre-mer pouvant bénéficier d'une autonomie accrue. La question était : "Approuvez-vous la transformation de la Martinique (ou de la Guyane) en une collectivité d'outre-mer régie par l'article 74 de la Constitution, dotée d'une organisation particulière tenant compte de ses intérêts propres au sein de la République ?" En cas de oui, le statut de ces collectivités aurait été défini ensuite seulement par une loi organique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces résultats traduisent un sentiment de défiance des populations à l'égard des élus locaux. En Guyane, les quatre parlementaires, dont Christiane Taubira, et les présidents du conseil régional et du conseil général, tous de gauche, avaient appelé à voter oui. Le résultat de dimanche aura des conséquences importantes sur les élections régionales de mars, notamment en Martinique, où le président du conseil régional, Alfred Marie-Jeanne (Mouvement indépendantiste), avait appelé à voter oui, à l'inverse du député autonomiste Serge Letchimy (Parti progressiste).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/politique/article/2010/01/11/le-non-massif-des-guyanais-et-martiniquais-a-l-autonomie-accrue_1289885_823448.html#xtor=RSS-3208"&gt;http://www.lemonde.fr/politique/article/2010/01/11/le-non-massif-des-guyanais-et-martiniquais-a-l-autonomie-accrue_1289885_823448.html#xtor=RSS-3208&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-7143636495749997367?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/7143636495749997367/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/01/le-non-massif-des-guyanais-et.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7143636495749997367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7143636495749997367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2010/01/le-non-massif-des-guyanais-et.html' title='Le non massif des Guyanais et Martiniquais'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-631349811492101768</id><published>2009-12-15T07:29:00.000-08:00</published><updated>2009-12-15T07:35:55.266-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Générations, un siècle d’histoire culturelle des Maghrébins en France</title><content type='html'>Du 17 novembre 2009 au 18 avril 2010, la Cité (Palais de la Porte dorée, Paris) présente Générations, un siècle d’histoire culturelle des Maghrébins en France, une exposition proposée par l’association Génériques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sportifs, chanteurs, peintres, romanciers, hommes politiques, syndicalistes, acteurs ou poètes… Célèbres pour quelques-uns, méconnus pour la plupart : ils ont fait notre histoire. À travers la musique, le cinéma, la littérature, les arts plastiques, le théâtre, mais également la vie politique, cette rétrospective retracera un siècle d’histoire culturelle des Maghrébins en France. Prenant en compte toutes les facettes de cette histoire, des orchestres judéo-musulmans encore actifs au début des années 1970, en passant par les mouvements d’indépendances jusqu’aux années 2000, cette exposition raconte la longue histoire de l’enracinement des Maghrébins de France. Une histoire entamée dès la moitié du XIXe siècle, une histoire qui s’écrit encore aujourd’hui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mobilisant les avancées les plus récentes de la recherche et des dizaines de fonds d'archives inédites, cette exposition raconte une histoire méconnue : celle du long et complexe processus d'enracinement des Maghrébins en France. Utilisant notamment les partitions et textes des chanteurs de l'immigration, qui se comptent au final par centaines, mais aussi les matériaux qu'offrent la littérature, le cinéma, les arts plastiques ou l'histoire sociale, l'exposition restitue au plus près la vie sociale, politique et culturelle de communautés de plus en plus dynamiques avec quatre partis pris : &lt;br /&gt;- embrasser l’histoire sur le long cours, en partant des pionniers de la moitié du XIXe siècle aux mutations radicales de ces dernières décennies. &lt;br /&gt;- raconter cette histoire du point de vue des populations dont on parle, sans négliger leur environnement, d’où le choix de privilégier dans la scénographie les supports culturels, témoins premiers du long processus d’enracinement et de ses épreuves – les deux conflits mondiaux, la colonisation puis les guerres d’indépendance, la sédentarisation inéluctable et toujours en question, etc. &lt;br /&gt;- raconter ce siècle à partir des itinéraires de personnalités et de personnages, maghrébins ou français, qui en ont été les acteurs encore trop souvent méconnus : de l’Emir Abdelkader, fêté par Napoléon III et le Grand Orient, aux marcheurs de 1983, du Kabyle Ahmed Ben Amar El Gaïd, fondateur du Cirque Amar, aux vedettes d’aujourd’hui. &lt;br /&gt;- passer enfin de la mémoire à l’histoire, sans négliger ni les conflits ni les rencontres et les métissages et en prenant en compte toutes les facettes, des orchestres judéo-musulmans, encore actifs au début des années 1970, aux dynamiques et interrogations d'aujourd'hui. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exposition et programme :&lt;br /&gt;http://www.histoire-immigration.fr/index.php?lg=fr&amp;nav=1063&amp;flash=0&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-631349811492101768?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/631349811492101768/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/12/generations-un-siecle-dhistoire.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/631349811492101768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/631349811492101768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/12/generations-un-siecle-dhistoire.html' title='Générations, un siècle d’histoire culturelle des Maghrébins en France'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5145741428590283426</id><published>2009-12-06T22:38:00.000-08:00</published><updated>2010-01-10T22:43:28.772-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Belgique'/><title type='text'>Exposition BD "Congo Strip"</title><content type='html'>Congo Strip (décembre 2009 - février 2010)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le cadre de l'année de la Bande Dessinée (2009) et du cinquantième anniversaire de l'indépendance de la République Démocratique du Congo (2010), le PCMD-Bruxelles organise une exposition et une journée d'études de la bande dessinée congolaise. L'ambition est de permettre au grand public de s'introduire dans le monde de la B.D. congolaise: son évolution, son imaginaire, sa thématique, ses différents styles, les idéologies sous-jacentes...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lors de la journée d'études, des bédéistes, scénaristes, éditeurs, critiques et spécialistes de diverses disciplines viendront témoigner et approfondir l'analyse de la BD en tant que médium artistique et populaire. On soulignera entre autres la façon dont la BD peut véhiculer et propager des idées, des normes et des valeurs. L'exposition offrira une vue panorami-que, historique et thématique de la BD congolaise, avec une attention particulière pour la jeune génération.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le site officiel :&lt;br /&gt;http://www.congostrip.be/&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5145741428590283426?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5145741428590283426/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/12/congostrip-decembre-2009-fevrier-2010.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5145741428590283426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5145741428590283426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/12/congostrip-decembre-2009-fevrier-2010.html' title='Exposition BD &quot;Congo Strip&quot;'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-1659949632426106922</id><published>2009-12-01T17:23:00.000-08:00</published><updated>2009-12-13T17:30:00.200-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>Mort du réalisateur québécois Gilles Carle</title><content type='html'>Gilles Carle 1929-2009 - L'oeil phare de nos libérations s'éteint&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces dernières années, on le voyait se faire trimballer lors des lancements, des hommages, dans son fauteuil roulant, muet depuis cinq ans, le corps affaissé, sans plaintes ni gémissements. Sa fidèle compagne, Chloé Sainte-Marie, qui nous aura épatés par son courage, disait chaque fois: «Il comprend tout. Il vous voit.» Elle avait ses codes à elle pour le saisir. On détournait parfois le regard, peinés, désemparés, secoués par des élans d'impuissance devant la déchéance physique du géant des écrans, qui enfanta nos rêves et nos détresses à l'heure où le Québec se réinventait. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[...] Une trentaine de courts et longs métrages dans une oeuvre foisonnante, passionnée, à l'écoute d'une société émergeant du giron religieux. Son oeil fut témoin et révélateur de toutes nos fractures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur :&lt;br /&gt;http://www.ledevoir.com/culture/cinema/278280/gilles-carle-1929-2009-l-oeil-phare-de-nos-liberations-s-eteint&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-1659949632426106922?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/1659949632426106922/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/12/mort-de-gilles-carle.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/1659949632426106922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/1659949632426106922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/12/mort-de-gilles-carle.html' title='Mort du réalisateur québécois Gilles Carle'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-2394415306499138536</id><published>2009-11-03T13:09:00.000-08:00</published><updated>2009-12-13T17:27:35.115-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francophonie'/><title type='text'>Marie NDiaye gagne le Goncourt avec "Trois Femmes puissantes"</title><content type='html'>Grâce à &lt;em&gt;Trois Femmes puissantes &lt;/em&gt;(Gallimard), Marie NDiaye a remporté, lundi 2 novembre, le prix Goncourt. Elle a obtenu, dès le premier tour de scrutin, cinq voix, contre deux à Jean-Philippe Toussaint (La Vérité sur Marie, éd. de Minuit) et une voix à Delphine de Vigan (Les Heures souterraines, J.C. Lattès). Avec ce prix gagné face à deux auteurs Minuit – maison dans laquelle elle a longtemps publié – la romancière met fin à la "malédiction" du Femina. En effet, vieux reliquat des querelles entre les deux jurys, jusqu'alors aucun écrivain ayant obtenu le prix Femina n'avait réussi à obtenir le Goncourt. Notons également qu'avec Marie NDiaye, Gallimard remporte son 36e prix Goncourt. Plus que jamais donc, la maison de la rue Sébastien-Bottin affirme son hégémonie sur la plus haute distinction littéraire française.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Née le 4 juin 1967 à Pithiviers, d'un père sénégalais et d'une mère française, Marie NDiaye a passé son enfance en banlieue parisienne, où sa mère l'a élevée seule, avec son frère Pap NDiaye, aujourd'hui historien et grand spécialiste de la question noire en France. C'est à l'âge de 12 ans qu'elle commence à écrire avant d'être remarquée par Jérôme Lindon, patron des éditions de Minuit, qui publie son premier roman Quant au riche avenir (1985).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/livres/article/2009/11/02/le-goncourt-2009-est-attribue-a-marie-ndiaye_1261538_3260.html"&gt;http://www.lemonde.fr/livres/article/2009/11/02/le-goncourt-2009-est-attribue-a-marie-ndiaye_1261538_3260.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-2394415306499138536?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/2394415306499138536/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/10/tv5-monde-25-ans.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2394415306499138536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2394415306499138536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/10/tv5-monde-25-ans.html' title='Marie NDiaye gagne le Goncourt avec &quot;Trois Femmes puissantes&quot;'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-2010999775900150362</id><published>2009-10-02T13:03:00.000-07:00</published><updated>2010-12-10T06:55:19.027-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Medias'/><title type='text'>TV5 a 25 ans !</title><content type='html'>La chaîne TV5Monde, qui a célébré ses 25 ans, est l'un des trois plus grands réseaux mondiaux de télévision, aux côtés de MTV et de CNN. Elle propose des émissions sous-titrées en 9 langues (anglais, arabe, espagnol, portugais, néerlandais, allemand, roumain, russe et français).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TV5, lancée sur le câble en 1984, est la chaîne de télévision multilatérale en langue française qui joue le rôle d'opérateur audiovisuel des sommets de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF). Son réseau regroupe les chaînes francophones publiques France Télévisions (France 2, France 3, France 5, Arte France et RFO), RTBF (Radio Télévision Belge de la Communauté française), TSR (Télévision Suisse Romande), Radio Canada, Télé Québec, ainsi que le CIRTEF (Conseil international des radios-télévisions d’expression française).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plus de 180 millions de foyers peuvent recevoir ses programmes par câble ou satellite, 24 heures sur 24, dans plus de 200 pays et territoires et 54 millions de téléspectateurs la captent chaque semaine. Dans le monde, trois millions de chambres d’hôtels diffusent TV5Monde à destination de plus de 50 millions de voyageurs francophones. Neuf compagnies aériennes reprennent des programmes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tv5.org/"&gt;http://www.tv5.org/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-2010999775900150362?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/2010999775900150362/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/10/tv5-25-ans.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2010999775900150362'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2010999775900150362'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/10/tv5-25-ans.html' title='TV5 a 25 ans !'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-2104028042402911422</id><published>2009-09-11T21:56:00.000-07:00</published><updated>2009-09-11T21:59:08.225-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>Dictionary of Louisiana French</title><content type='html'>&lt;em&gt;Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities&lt;/em&gt;. University Press of Mississippi, 2009.&lt;br /&gt;By Albert Valdman, Kevin J. Rottet, Barry Jean Ancelet, Richard Guidry, Thomas Klinger, Amanda Lafleur, Tamara Lindner, Michael Picone, Dominique Ryon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The "Dictionary of Louisiana French (DLF)" provides the richest inventory of French vocabulary in Louisiana and reflects precisely the speech of the period from 1930 to the present. This dictionary describes the current usage of French-speaking peoples in the five broad regions of South Louisiana: the coastal marshes, the banks of the Mississippi River, the central area, the north, and the western prairie. Data were collected during interviews from at least five persons in each of twenty-four areas in these regions. In addition to the data collected from fieldwork, the dictionary contains material compiled from existing lexical inventories, from texts published after 1930, and from archival recordings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The new authoritative resource, the "DLF" not only contains the largest number of words and expressions but also provides the most complete information available for each entry. Entries include the word in the conventional French spelling, the pronunciation (including attested variants), the part of speech classification, the English equivalent, and the word's use in common phrases. The "DLF" features a wealth of illustrative examples derived from fieldwork and textual sources and identification of the parish where the entry was collected or the source from which it was compiled. An English-to-Louisiana French index enables readers to find out how particular notions would be expressed in "la Louisiane."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Order on:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.crt.state.la.us/codofil/Newsletters/Louisiana_French_Dictionary.htm"&gt;http://www.crt.state.la.us/codofil/Newsletters/Louisiana_French_Dictionary.htm&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-2104028042402911422?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/2104028042402911422/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/09/dictionary-of-louisiana-french.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2104028042402911422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2104028042402911422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/09/dictionary-of-louisiana-french.html' title='Dictionary of Louisiana French'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-8220325918607606217</id><published>2009-07-04T21:46:00.000-07:00</published><updated>2009-07-04T21:47:31.992-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>Beverly Matherne. Lamothe-Cadillac : Sa jeunesse en France. His Early Life in France.</title><content type='html'>Beverly Matherne. Lamothe-Cadillac : Sa jeunesse en France. His Early Life in France.&lt;br /&gt;Suite de poèmes en prose en français et en anglais.&lt;br /&gt;Written in Linked Prose Poems in French and English.&lt;br /&gt;Éditions Tintamarre, 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quel plaisir de plonger au cœur d’une page d’Histoire qui respire la vie et la bonne chair au lieu de la poussière et du renfermé. […] La poésie de Matherne est sensuelle et savoureuse, narrative et palpable...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.centenary.edu/editions/nouveautes.html"&gt;http://www.centenary.edu/editions/nouveautes.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What a pleasure to plunge into the heart of a page of history that breathes life rather than dust. While reading Beverly Matherne. […] Matherne’s poetry is sensual and delicious, narrative, capable of being seen and felt...&lt;br /&gt;More on:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.centenary.edu/editions/new.html"&gt;http://www.centenary.edu/editions/new.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-8220325918607606217?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/8220325918607606217/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/07/beverly-matherne-lamothe-cadillac-sa.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8220325918607606217'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/8220325918607606217'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/07/beverly-matherne-lamothe-cadillac-sa.html' title='Beverly Matherne. Lamothe-Cadillac : Sa jeunesse en France. His Early Life in France.'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5234914973014987014</id><published>2009-06-07T09:28:00.000-07:00</published><updated>2009-07-16T09:57:32.994-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>Nouveaux chiffres : 600 000 Francophones en Ontario</title><content type='html'>L'Ontario comptera bientôt un plus grand nombre de francophones. La province s'apprête à modifier sa définition de ce qu'est un francophone, afin d'y inclure certaines minorités ethnoculturelles.&lt;br /&gt;Actuellement, un immigrant dont la langue maternelle est un dialecte africain, mais qui parle aussi le français est considéré comme francophone par Ottawa, mais pas par l'Ontario. La définition de francophone de la province ne tient compte que de la langue maternelle.&lt;br /&gt;La ministre déléguée aux Affaires francophones de l'Ontario, Madeleine Meilleur, mentionne que de nombreux nouveaux arrivants trouvent injuste de ne pas être considérés comme francophones par la province.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur le site de Radio-Canada :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.radio-canada.ca/regions/Ontario/2009/05/28/002-definition-francophone.shtml"&gt;http://www.radio-canada.ca/regions/Ontario/2009/05/28/002-definition-francophone.shtml&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5234914973014987014?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5234914973014987014/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/06/nouveaux-chiffres-600-000-francophones.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5234914973014987014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5234914973014987014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/06/nouveaux-chiffres-600-000-francophones.html' title='Nouveaux chiffres : 600 000 Francophones en Ontario'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-7016277765783863645</id><published>2009-05-23T07:42:00.000-07:00</published><updated>2009-05-23T07:52:02.218-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>Des plaques minéralogiques en français en Louisiane (extrait)</title><content type='html'>Lu sur &lt;em&gt;France-Amérique.com&lt;/em&gt; :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean-Cosme Delaloye - 20 mai 2009&lt;br /&gt;Le Conseil pour le développement du français en Louisiane (CODOFIL) vient de lancer une plaque minéralogique en français dans toute la Louisiane pour lever des fonds au bénéfice de ses cours d’immersion.&lt;br /&gt;La nuance est subtile mais importante pour les Cadiens et Cajuns de Louisiane. Sur les nouvelles plaques minéralogiques disponibles depuis quelques jours, le « a » de Louisiana a été remplacé par un « e » qui rappelle l’héritage francophone de cet État du sud des États-Unis. David Cheramie, directeur du CODOFIL à Lafayette, explique que l’idée de proposer une série de plaques en français, est née il y a un peu plus de deux ans : « Nous voulions une plaque spéciale pour promouvoir l’identité francophone tout en levant des fonds pour nos programmes d’immersion en français ».&lt;br /&gt;Le processus a pris deux ans car le projet a dû être approuvé par le parlement de l’État. Cette plaque sur laquelle on peut lire « Chez nous autres » et qui représente une glaie bleue, sorte d’iris, et un bayou typique de Louisiane, coûte 50 dollars pour deux ans au lieu des 25 dollars pour une plaque normal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite sur :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.france-amerique.com/articles/2009/05/20/des-plaques-mineralogiques-en-francais-en-louisiane.html"&gt;http://www.france-amerique.com/articles/2009/05/20/des-plaques-mineralogiques-en-francais-en-louisiane.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-7016277765783863645?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/7016277765783863645/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/05/des-plaques-mineralogiques-en-francais.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7016277765783863645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7016277765783863645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/05/des-plaques-mineralogiques-en-francais.html' title='Des plaques minéralogiques en français en Louisiane (extrait)'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-2743503923020972096</id><published>2009-05-04T19:28:00.000-07:00</published><updated>2009-05-04T19:30:49.243-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>Nouveau site internet : Acadie Vivante</title><content type='html'>Le site internet Acadie Vivante veut témoigner du dynamisme et de la résilience de la culture acadienne contemporaine en présentant plusieurs de ses coutumes traditionnelles qui sont toujours bien vivantes.&lt;br /&gt;Les traditions présentées sont documentées par l’entremise d’entrevues vidéo inédites réalisées avec des femmes et des hommes qui les pratiquent encore ou qui les ont adaptées au contexte contemporain, ainsi qu’avec des spécialistes qui permettent de mieux les contextualiser.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www8.umoncton.ca/acadie-vivante/"&gt;http://www8.umoncton.ca/acadie-vivante/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-2743503923020972096?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/2743503923020972096/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/05/nouveau-site-internet-acadie-vivante.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2743503923020972096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2743503923020972096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/05/nouveau-site-internet-acadie-vivante.html' title='Nouveau site internet : Acadie Vivante'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-7023518720505579813</id><published>2009-04-12T16:49:00.000-07:00</published><updated>2009-04-24T16:52:46.632-07:00</updated><title type='text'>Pan-Africa International Vues d'Afrique</title><content type='html'>Du 16 au 26 avril 2009, la XXVème édition des journées du cinéma africain et créole propose plus d'une centaine de films en provenance d'une quarantaine de pays. Pendant dix jours à Montréal, plus de 12000 spectateurs ont la possibilité de voir des films de réalisateurs et réalisatrices d'Afrique, des pays créoles et du reste du monde. Après les projections, des cinéastes, réalisateurs, journalistes du Canada, d'Afrique et d'Europe prennent part aux débats et aux colloques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vues d'Afrique and their 25th anniversary, will start up this April 16 running through April 26. The Pan Africa International Film Festival has a fine lineup in 2009 with over 130 films from forty some countries.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Programme :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.festivalnuitsdafrique.com/"&gt;http://www.festivalnuitsdafrique.com/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-7023518720505579813?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/7023518720505579813/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/04/pan-africa-international-vues-dafrique.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7023518720505579813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7023518720505579813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/04/pan-africa-international-vues-dafrique.html' title='Pan-Africa International Vues d&apos;Afrique'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-7348977450823850465</id><published>2009-03-20T22:10:00.000-07:00</published><updated>2009-03-20T22:15:58.595-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francophonie'/><title type='text'>Le Monde : Pourquoi ils écrivent en français</title><content type='html'>Lu dans &lt;em&gt;Le Monde&lt;/em&gt; du 20 mars 2009 (extrait) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Journée internationale de la francophonie (le 20 mars) et Semaine de la langue française (du 16 au 23 mars) réussiront-elles à modifier l'image que les Français se font de leur langue ? Un peu partout, des articles fatalistes donnent le ton : "Français, le recul constant" (Skynetblog, 28 avril 2007), "La mort de la culture française" (Time, 21 novembre 2007), "L'Occident et sa culture ne fascinent plus" (Télérama, 1er octobre 2008)...&lt;br /&gt;Pourtant, si le français semble perdre de son influence dans le monde, force est de constater qu'auprès des écrivains son capital de séduction reste entier. Le phénomène n'est d'ailleurs pas nouveau. Beckett, Cioran, Ionesco, Arrabal, Panaït Istrati... et, plus près de nous, Milan Kundera ou François Cheng : tous ont abandonné leur langue maternelle pour celle de Molière.&lt;br /&gt;Aujourd'hui, cet engouement perdure et paraît même s'amplifier. Un seul exemple ? Les prix littéraires 2008. Le Goncourt à Atiq Rahimi, le Renaudot à Tierno Monembo, le prix Théophile Gautier de l'Académie française à Seymus Dagtekin... illustrent bien le fait que penser et inventer en français continue d'attirer des écrivains originaires du monde entier - en l'espèce d'Afghanistan, de Guinée ou même de la partie turque du Kurdistan...&lt;br /&gt;A quoi il faudrait ajouter l'Amérique (Jonathan Littell ou David I. Grossvogel), l'Argentine (Hector Bianciotti ou Silvia Baron Supervielle), Cuba (Eduardo Manet), la Grèce (Vassilis Alexakis), la Slovénie (Brina Svit), la Russie (Andreï Makine), l'Allemagne (Anne Weber), le Japon (Aki Shimazaki), la Suède (Bjorn Larsson), le Danemark (Pia Petersen), l'Italie (Carlo Iansiti), la Roumanie (Andrei Vieru), la Chine (Ying Chen)... et l'on est loin d'épuiser tous les exemples. Pourquoi renonce-t-on un jour à sa langue maternelle pour bâtir une oeuvre en français ? Par amour ? Par nécessité ? Parce que les circonstances vous y poussent ? Ou la richesse de l'idiome ? Ou les grands auteurs de la "langue d'accueil" ?&lt;br /&gt;"Au départ, je ne me posais pas la question, explique Atiq Rahimi. Syngué Sabour est sorti directement en français. Jusque-là, j'avais écrit mes livres en persan, mais là, je touchais un sujet tabou dans ma langue maternelle. Or, je ne voulais pas présenter la femme afghane comme un objet caché, sans corps ni identité. Je souhaitais qu'elle apparaisse comme toutes les autres femmes, emplie de désirs, de plaisirs, de blessures. Le français m'a donné cette liberté."&lt;br /&gt;Echapper aux rigidités de sa langue d'origine, c'est aussi ce que recherche la romancière vietnamienne Anna Moï. "En vietnamien, il n'y a pas un mot pour dire "vous" ou "tu". Si j'écris sur une femme, je suis obligée de dire "petite soeur". Si j'ai envie d'inventer une histoire où cette femme aime un homme plus jeune qu'elle, c'est impossible, la langue ne le prévoit pas. Certes, le conformisme est inscrit dans la langue même (à travers les pronoms personnels, par exemple). Mais ce qui me paralyse, ce serait plutôt mon propre rapport à cette langue, dans laquelle j'ai été élevée, et "bien élevée". Je fuis ma bonne éducation en migrant vers d'autres langues. Plus je m'en éloigne, plus je peux être iconoclaste et dire l'indicible." L'Italien Carlo Iansiti ne dit pas autre chose : "Ecrire en français, c'est pour moi être ailleurs, c'est se détacher d'une famille, d'un pays, d'une vie qu'on n'a pas choisis ; aujourd'hui cette langue ne m'est plus étrangère, elle me donne le sentiment de pouvoir inventer mon existence."&lt;br /&gt;Et puis il y a, semble-t-il, la plasticité particulière du français, qui permet de "plier les mots dans un sens ou dans un autre". Contrairement au danois - une quasi "novlangue", qui "s'appauvrit" et ne "s'interroge pas" -, "le français ne fige jamais le sens d'un terme, explique la romancière Pia Petersen. En cela, il reflète bien la mentalité d'un peuple toujours enclin à contester, interroger, réagir... Une langue indocile, c'est toujours attirant pour un écrivain..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"GOÛT DU DÉFI"&lt;br /&gt;Beaucoup d'auteurs soulignent aussi son "universalité". "Montesquieu ou Voltaire font souvent parler l'étranger, note Fouad Laroui, qui, né au Maroc et installé aux Pays-Bas, écrit ses romans en français et ses poèmes en néerlandais. J'ai tout de suite perçu cela comme une invitation. Quand j'ai vu que les Persans ou les Hurons parlaient français, je me suis dit : "pourquoi pas moi ?" C'est ce cercle vertueux qui est intéressant : plus les étrangers écrivent dans cette langue, plus elle devient universelle."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite dans &lt;em&gt;Le Monde&lt;/em&gt; :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/livres/article/2009/03/20/pourquoi-ils-ecrivent-en-francais_1170385_3260.html"&gt;http://www.lemonde.fr/livres/article/2009/03/20/pourquoi-ils-ecrivent-en-francais_1170385_3260.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-7348977450823850465?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/7348977450823850465/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/le-monde-pourquoi-ils-ecrivent-en.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7348977450823850465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/7348977450823850465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/le-monde-pourquoi-ils-ecrivent-en.html' title='Le Monde : Pourquoi ils écrivent en français'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5287558134909777962</id><published>2009-03-16T06:08:00.000-07:00</published><updated>2009-03-16T06:30:02.821-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Francophonie'/><title type='text'>RFI: La Francophonie littéraire, le tournant ?</title><content type='html'>Lu sur le site de &lt;em&gt;Radio France Internationale&lt;/em&gt; du 13/03/2009 (extrait) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La Francophonie littéraire, le tournant ?&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; par Tirthankar Chanda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alain Mabanckou, chef de file du mouvement Littérature-monde en français, est-il en train de faire bouger les lignes dans l’univers des Lettres françaises ? De plus en plus d’ouvrages francophones sont primés en France – signe que l’on reconnaît aujourd’hui plus volontiers l’importante contribution de ces auteurs d’outre-France à l’élargissement des frontières de l’imaginaire littéraire français.&lt;br /&gt;Littérature francophone ou littérature-monde en français ? La question secoue l’univers de la francophonie littéraire depuis bientôt deux ans. «Pendant longtemps, ingénu, j’ai rêvé de l’intégration de la littérature francophone dans la littérature française, écrit Alain Mabanckou, chef de file du mouvement Littérature-monde en français. Avec le temps, je me suis aperçu que je me trompais d’analyse. La littérature francophone est un grand ensemble dont les tentacules enlacent plusieurs continents. (...) La littérature française est une littérature nationale. C’est à elle d’entrer dans ce grand ensemble francophone.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Une «variante exotique tout juste tolérée»&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;La révolte grondait depuis longtemps, mais elle a éclaté au grand jour en mars 2007. Elle a pris la forme d’un manifeste, signé par un collectif de 44 écrivains, avec à leur tête Michel Le Bris, le fondateur du festival Etonnants voyageurs. Le Manifeste des 44, relayé par un livre paru 3 mois plus tard, réunissant 27 textes-professions de foi, proclame l’émergence d’une littérature de langue française transnationale qui marque, selon ses signataires, la fin de la francophonie héritée de l’empire colonial français, trop empreinte d’un paternalisme révolu. Comme modèle, le collectif cite la nouvelle littérature anglaise, prise d’assaut par les enfants de l’ex-empire britannique, alors que les institutions littéraires françaises tiennent les écrivains francophones en marge, une «variante exotique tout juste tolérée».&lt;br /&gt;Les auteurs s’élèvent aussi contre une vision trop politisée qui avait provoqué, en 2006, à l’occasion du Salon du Livre de Paris ayant pour invitée la Francophonie, un vif débat à propos de l’invitation de l’un des meilleurs romanciers algériens, Boualem Sansal, au motif que son pays n’était pas membre des instances officielles de la Francophonie. Finalement, Boualem Sansal fut bel et bien invité et délivra une séance de dédicaces sur le stand de la Francophonie.&lt;br /&gt;Parmi les signataires du Manifeste, on trouve quelques-unes des grandes figures des littératures francophones – Nancy Huston, Tahar Ben Jelloun, Amin Maalouf, Alain Mabanckou, Abdourahman Waberi... –, mais aussi des écrivains français influents tels que Jean-Marie Gustave Le Clézio, prix Nobel de littérature 2008, Eric Orsenna, Jean Rouaud et quelques autres.&lt;br /&gt;Cette solidarité des hommes et des femmes de la plume traduit, au-delà de la ligne de fracture français-francophone, une nouvelle étape dans la réorganisation des Lettres de langue française. Francophones et Français se reconnaissent dans ce concept de littérature-monde tandis que les institutions de la Francophonie – malgré des efforts dont l’un des plus notables est la remise du Prix des cinq continents, ouvert à tous les écrivains de langue française d’où qu’ils viennent – peinent à réunir sur un même plateau les deux tribus. D’où la question «qui tue» : pourquoi la littérature française n’est-elle pas considérée comme une littérature francophone parmi d’autres ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ne pas confondre francocentrisme et francophonie&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;Une question que se pose aussi Abdou Diouf, secrétaire général de la Francophonie, lorsqu’il s’interroge dans une lettre ouverte aux partisans de la fin de la francophonie: «A la tête de l’Organisation de la Francophonie depuis quatre ans, je ne parviens toujours pas à m’expliquer, ni à expliquer aux francophones militants sur d’autres rivages, le désamour des Français pour la francophonie.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;La suite sur :&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="http://rfi.fr/actufr/articles/111/article_79194.asp"&gt;http://rfi.fr/actufr/articles/111/article_79194.asp&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5287558134909777962?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5287558134909777962/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/vu-sur-rfi-la-francophonie-litteraire.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5287558134909777962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5287558134909777962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/vu-sur-rfi-la-francophonie-litteraire.html' title='RFI: La Francophonie littéraire, le tournant ?'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5241060650880533254</id><published>2009-03-08T07:25:00.000-07:00</published><updated>2009-03-08T07:43:35.898-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>Fespaco 2009 : Les prix</title><content type='html'>Le Fespaco (Festival Panafricain du Cinéma et de la Télévision de Ouagadougou) a décerné l’Étalon d’Or 2009 au Film Teza de l’Ethiopien Hailé Gerima. Il succède au nigérian Newton Aduaka avec Ezra. Le jury « Longs métrages » était présidé par le réalisateur burkinabè Gaston Kaboré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L’Étalon d’argent 2009 est décerné au film Nothing But the truth de John Kani (Afrique du Sud). L’Étalon de bronze 2009 de Yennenga est attribué au film Mascarades de Lyes Salem (Algérie).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Site officiel du FESPACO : &lt;a href="http://www.fespaco.bf/"&gt;http://www.fespaco.bf/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5241060650880533254?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5241060650880533254/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/fespaco-2009-les-prix.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5241060650880533254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5241060650880533254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/fespaco-2009-les-prix.html' title='Fespaco 2009 : Les prix'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-4937200467078886175</id><published>2009-03-04T07:19:00.000-08:00</published><updated>2009-03-08T07:42:11.916-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>S'aimant en semant la poésie Louisianaise</title><content type='html'>Une vidéo proposée par le Centenary College (Shreveport) sur la littérature de Louisiane :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=u_r1ohAhNDM"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=u_r1ohAhNDM&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-4937200467078886175?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/4937200467078886175/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/saimant-en-semant-la-poesie.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/4937200467078886175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/4937200467078886175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/saimant-en-semant-la-poesie.html' title='S&apos;aimant en semant la poésie Louisianaise'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5664321071644560501</id><published>2009-03-01T20:59:00.000-08:00</published><updated>2009-03-01T21:07:57.883-08:00</updated><title type='text'>Journée internationale de la Francophonie</title><content type='html'>La Journée internationale de la Francophonie est une journée dédiée à la langue française qui unit 200 millions de locuteurs dans le monde et rassemble les 870 millions de personnes des 70 États et gouvernements de l'Organisation internationale de la Francophonie. En présence d'Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, la célébration officielle se déroulera le 20 mars 2009 à Beyrouth (Liban), lieu de diversité et de dialogue des cultures et pays hôte des VIes Jeux de la Francophonie à l'automne 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les francophones du monde entier fêteront cette journée en exprimant leur solidarité et leur désir de vivre ensemble, dans leurs différences et leur diversité, partageant ainsi les valeurs de la Francophonie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis 1990, les francophones de tous les continents célèbrent chaque 20 mars la Journée internationale de la Francophonie. Une journée dédiée à la langue française qui unit 200 millions de locuteurs recensés dans le monde et rassemble aussi les 870 millions de personnes vivant dans les 70 États et gouvernements de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).&lt;br /&gt;Une occasion, pour les francophones du monde entier, d’affirmer leur solidarité et leur désir de vivre ensemble, dans leurs différences et leur diversité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La date du 20 mars a été retenue en commémoration de la signature, en 1970 à Niamey (Niger), du traité portant création de l’Agence de coopération culturelle et technique (ACCT), aujourd’hui Organisation internationale de la Francophonie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Site officiel : &lt;a href="http://20mars.francophonie.org/"&gt;http://20mars.francophonie.org/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5664321071644560501?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5664321071644560501/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/journee-internationale-de-la.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5664321071644560501'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5664321071644560501'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/03/journee-internationale-de-la.html' title='Journée internationale de la Francophonie'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-4896699952493085472</id><published>2009-02-24T06:37:00.000-08:00</published><updated>2009-03-08T07:41:36.670-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afrique'/><title type='text'>FESPACO 2009</title><content type='html'>Le FESPACO (Festival Panafricain du Cinéma et de la Télévision de Ouagadougou) est le grand festival du film africain et a lieu tous les deux ans à Ouagadougou. La 21ème édition, du 28 février au 7 mars, se place sous le thème : « Cinéma africain: Tourisme et patrimoines culturels ».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur initiative d’un groupe de cinéphiles désireux de faire connaître le vrai visage de l’Afrique et sa manière d’être, est né le FESPACO. L’histoire retient quelques noms phare de la genèse du FESPACO : François BASSOLET, Alimata SALEMBERE, Odette SANOGHO, Ignace SANDWIDI, Ousmane SEMBENE, Eugène LOMPO, Roger NIKIEMA, Claude PRIEUX, Henri MICAUX, Hamidou OUEDRAOGO, Simone Aïssé MENSAH, Sondé August COULIBALY, Bernard Yonli.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le FESPACO a été institutionnalisé en janvier 1972 avec à la clé, un grand prix dénommé Etalon de Yennenga, lequel est le symbole de la consécration suprême de la meilleure œuvre cinégraphique de la sélection officielle. Il est matérialisé par une guerrière, lance à la main, juchée sur un cheval cabré. Ce trophée tire son sens du mythe fondateur de l’empire des Mossés, ethnie majoritaire au Burkina Faso. Au-delà du prix, l’Etalon de Yennenga est le symbole de l’identité culturelle africaine, que les cinéastes à travers leurs créations doivent contribuer à maintenir bien vivante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1972 Le Wazzou polygame par Oumarou Ganda (Niger)&lt;br /&gt;1973 Les mille et une mains par Souheil Ben Barka (Maroc)&lt;br /&gt;1976 Muna Moto par Dikongué Pipa (Cameroun)&lt;br /&gt;1979 Baara Par Souleymane Cissé (Mali)&lt;br /&gt;1981 Djeli par Kramo Lanciné Fadika (Côte d’Ivoire)&lt;br /&gt;1983 Finye par Souleymane Cissé (Mali)&lt;br /&gt;1985 Histoire d’une rencontre par Brahim Tsaki (Algérie)&lt;br /&gt;1987 Saraouinia par Med Hondo (Mauritanie)&lt;br /&gt;1989 Heritage Africa par Kwaw Ansah (Ghana)&lt;br /&gt;1991 Tilaï par Idrissa Ouédraogo (Burkina Faso)&lt;br /&gt;1993 Au nom du Christ par Roger Gnoan M’Bala (Côte d’Ivoire)&lt;br /&gt;1995 Guimba par Cheick Oumar Sissoko (Mali)&lt;br /&gt;1997 Buud Yam par Gaston Kaboré (Burkina Faso)&lt;br /&gt;1999 Pièces d’identités par Mwézé Ngangura (R. D. Congo)&lt;br /&gt;2001 Ali Zaoua par Nabil Ayouch (Maroc)&lt;br /&gt;2003 En attendant le bonheur par Abderrahmane Sissako (Mauritanie)&lt;br /&gt;2005 Drum par Zola Maseko (Afrique du Sud)&lt;br /&gt;2007 Ezra par Newton Aduaka (Nigeria)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 2009, 664 films sont présentés en 2009 npar 75 cinéastes venant de 15 pays différents. Parmi ces films, 374 ont été retenus pour être visionnés dans les salles de cinéma mais seulement 129 films ont été retenus pour la compétition officielle dont 20 longs métrages, 20 courts métrages, 30 documentaires, 29 films TV-vidéo, 13 séries TV, et 17 films pour le Prix Paul Robson de la Diaspora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des milliers de professionnels du cinéma, tous domaines confondus (réalisateurs, comédiens, techniciens, producteurs et distributeurs), les festivals partenaires, les médias internationaux et les cinéphiles sont attendus à cette édition. Les présidents des jurys viennent de différents pays : Burkina Faso, Mozambique, République Démocratique du Congo, Nigeria, Etats-Unis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deux faits vont donner un cachet particulier à la manifestation : ce 21ème festival célèbre les 40 ans du FESPACO et les 20 ans de la Cinémathèque africaine de Ouagadougou. L’édition 2009 est par ailleurs marquée par un hommage à Ousmane SEMBENE, doyen des cinéastes africains et pionnier du FESPACO, disparu le 09 juin 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Marché International du Cinéma et de la télévision (MICA), organisé pour la première fois en 1983, est une structure qui offre des possibilités de rencontres entre acheteurs et distributeurs professionnels. Ce marché constitue une bourse de programmes audiovisuels africains et sur l’Afrique, dont le visionnement est accessible à tous les professionnels du cinéma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Site officiel du FESPACO : &lt;a href="http://www.fespaco.bf/"&gt;http://www.fespaco.bf/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-4896699952493085472?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/4896699952493085472/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/fespaco-2009.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/4896699952493085472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/4896699952493085472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/fespaco-2009.html' title='FESPACO 2009'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5704360697876192479</id><published>2009-02-16T06:01:00.000-08:00</published><updated>2009-03-20T22:17:17.786-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Antilles'/><title type='text'>Le Monde : Le manifeste de neuf intellectuels antillais pour "des sociétés post-capitalistes"</title><content type='html'>Lu dans &lt;em&gt;Le Monde&lt;/em&gt; du 16 février 2009 (extrait) :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neuf intellectuels antillais, Ernest Breleur, Patrick Chamoiseau, Serge Domi, Gérard Delver, Edouard Glissant, Guillaume Pigeard de Gurbert, Olivier Portecop, Olivier Pulvar, Jean-Claude William ont rédigé ce "Manifeste pour les 'produits' de haute nécessité".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est en solidarité pleine et sans réserve aucune que nous saluons le profond mouvement social qui s'est installé en Guadeloupe, puis en Martinique, et qui tend à se répandre à la Guyane et à la Réunion. Aucune de nos revendications n'est illégitime. Aucune n'est irrationnelle en soi, et surtout pas plus démesurée que les rouages du système auquel elle se confronte. Aucune ne saurait donc être négligée dans ce qu'elle représente, ni dans ce qu'elle implique en relation avec l'ensemble des autres revendications. Car la force de ce mouvement est d'avoir su organiser sur une même base ce qui jusqu'alors s'était vu disjoint, voire isolé dans la cécité catégorielle –– à savoir les luttes jusqu'alors inaudibles dans les administrations, les hôpitaux, les établissements scolaires, les entreprises, les collectivités territoriales, tout le monde associatif, toutes les professions artisanales ou libérales...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais le plus important est que la dynamique du Lyannaj – qui est d'allier et de rallier, de lier relier et relayer tout ce qui se trouvait désolidarisé – est que la souffrance réelle du plus grand nombre (confrontée à un délire de concentrations économiques, d'ententes et de profits) rejoint des aspirations diffuses, encore inexprimables mais bien réelles, chez les jeunes, les grandes personnes, oubliés, invisibles et autres souffrants indéchiffrables de nos sociétés. La plupart de ceux qui y défilent en masse découvrent (ou recommencent à se souvenir) que l'on peut saisir l'impossible au collet, ou enlever le trône de notre renoncement à la fatalité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La suite dans &lt;em&gt;Le Monde&lt;/em&gt; :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lemonde.fr/politique/article/2009/02/16/neuf-intellectuels-antillais-contre-les-archaismes-coloniaux_1156114_823448.html"&gt;http://www.lemonde.fr/politique/article/2009/02/16/neuf-intellectuels-antillais-contre-les-archaismes-coloniaux_1156114_823448.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5704360697876192479?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5704360697876192479/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/le-monde-le-manifeste-de-neuf.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5704360697876192479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5704360697876192479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/le-monde-le-manifeste-de-neuf.html' title='Le Monde : Le manifeste de neuf intellectuels antillais pour &quot;des sociétés post-capitalistes&quot;'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-2884698206879226049</id><published>2009-02-10T20:15:00.000-08:00</published><updated>2009-02-16T20:48:06.610-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>CALL FOR PAPERS Constructing Black France: A Transatlantic Dialogue</title><content type='html'>CALL FOR PAPERS“Constructing Black France: A Transatlantic Dialogue”Barnard College-Columbia UniversityApril 17, 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Symposium Conveners: The Institute for Research in African American Studies (IRAAS), Columbia University and the Africana Studies program Barnard College&lt;br /&gt;The Institute for Research in African American Studies (Columbia University) in conjunction with the Africana Studies program (Barnard College) solicits submissions for a one-day symposium on “Black France”. The symposium will be devoted to the analysis of the recent emergence of French Black European Studies as an academic field, particularly in its relation to social and political developments.&lt;br /&gt;The symposium seeks to gather scholars, activists and artists from France and the United States working on this issue so as to assess, compare and contrast the knowledge production from both sides of the Atlantic. The program of events will feature a keynote speaker, thematic panels and film screening. All papers must be presented in English (English-French translation, may be provided if requested ahead).Please email abstracts (of a maximum of 250 words) and short bios to:Maboula Soumahoro: &lt;a href="mailto:ms3718@columbia.edu"&gt;ms3718@columbia.edu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SUBMISSION DEADLINE: March 3rd, 2009.ACCEPTANCE NOTIFICATION: March 9&lt;br /&gt;“Constructing Black France: A Transatlantic Dialogue”The aim of this conference is to gather French and American scholars in order to: identify, analyse and articulate the recent and ongoing theoretical framing of “black France” through a comparative analysis between contemporary French and American scholarship. As a field of scholarly research, “Black Europe” has attracted an increased and simultaneous interest since the early 2000s on both sides of the Atlantic. This has been demonstrated through a series of symposia and conferences. In that regard, the recent publication of Pap Ndiaye’s latest work, La Condition noire. Essai sur une minorité (Calmann-Lévy, 2008) has been central in the formulation of a distinct and novel French black identity, thus adding a specific racial dimension to the larger discussions over immigration and assimilation. Part of this growing interest, the study of Blacks in France by both French and American scholars can easily be integrated to the field of window.google_render_ad(); study of the African/Black Diaspora[1].&lt;br /&gt;Consequently, this conference will seek to stimulate comparative analyses of French and U.S. scholarly approaches to “Black France”/Blacks in France. The objective will be to analyze how both French and U.S. conceptions of race, blackness, minority status, and citizenship differ and/or are similar, while they both participate in the construction of an emerging field that is part of the growing interest in “Black Europe”. One of the central issues that shall be addressed is how is “Black Europe” being analysed by scholars of both countries? Is it approached through the prism of culture? Race? Politics? Religion ? Arts? Do those potential prisms intersect? But also, what does the racial question crystallize in France? What is to be made of the “blacks-blancs-bleurs”[2] myth in the contemporary national narrative? Where do these interrogations leave North African immigration, in relation to racism and racial discrimination, as was studied by Tahar Ben Jelloun (1999) and others?&lt;br /&gt;Ultimately, the “Constructing Black France” symposium will be a presentation of highly relevant knowledge in the making that could fundamentally impact the very concept of the intellectual project of the African Diaspora. This project fits into a conscious effort to move beyond particular national histories in order to better grasp the complexities of the diverse articulations of blackness to be found in the African Diaspora. Thus, this project should be understood as an attempt to theorize blackness in an environment which has only recently accepted race as a valid category of social and historical analysis. As a consequence, the emerging scholarly field needs to be assessed by way of looking at the orientation it takes and the methods that are used by the scholars involved. This will render possible the discerning of the inherent flaws, shortcomings, misrepresentation and misconceptions on what it means to be black in the French context.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[1] The adjective to be placed in front of the term “diaspora” cannot easily be selected when the term applies to black people. “African” seems to set the focus primarily on the origin, while “Black” aims at emphasizing racial categorization as a social construct. The question that remains, however, is the dialectics between the two.&lt;br /&gt;[2] « Black-Whites-North Africans ».&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-2884698206879226049?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/2884698206879226049/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/call-for-papers-constructing-black.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2884698206879226049'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/2884698206879226049'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/call-for-papers-constructing-black.html' title='CALL FOR PAPERS Constructing Black France: A Transatlantic Dialogue'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-5387888604257241482</id><published>2009-02-01T20:42:00.000-08:00</published><updated>2009-02-16T20:50:25.022-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>COLLOQUE Langages poétiques et poésie francophone en Amérique du Nord</title><content type='html'>Colloque sur les langages poétiques et poésie francophone en Amérique du Nord organisé par Lélia Young (Université York, Campus Keele), Lucie Hotte (Université d’Ottawa) et Michel Thérien, poète.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Descriptif intégral&lt;br /&gt;Définir la poésie a toujours été une entreprise redoutable. L’objectif de ce colloque est d’entreprendre une réflexion d’une part, sur l’écriture poétique et sur la place qu’elle occupe dans la vie culturelle franco-canadienne depuis la Nouvelle-France et d’autre part, de jeter un regard sur son évolution. Ainsi, tenter de saisir modestement le pan poétique sur les rives historiques d’avant et après 1763 (en partant de Marc Lescarbot et en passant par François-Xavier Garneau) jusqu’à nos jours, se tourner vers les usages particuliers introduits par les créateurs au sein de leur langue respective et essayer de comprendre le texte poétique au moyen des acquis de la recherche actuelle sera le propos de ce colloque sur les diverses manifestations de la poésie francophone en Amérique septentrionale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thématique: Études de poésie francophone en Amérique du Nord (F.A.N.) en diachronie et/ou en synchronie. Perspectives littéraires, linguistiques ou approches inter / pluridisciplinaires Le colloque s’articulera autour des huit axes suivants :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. historique, géographique et sociologique - Influences socioculturelles et politico-religieuses à une époque donnée ou à travers les siècles - Traces du grand dérangement de 1755 dans la poésie acadienne - Évolution de la poésie francophone en Amérique du Nord ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. thématique - Identité minoritaire en contexte de mondialisation - Situation déconstructionniste de la poésie francophone - La poésie, une stratégie de territorialisation - Exil, errance, dispersion, nomadisme et voyage ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. oralité/ musique / mise en scène - L’évolution de la poésie orale F.N.A. - L’oralité de la poésie F.N.A en relation avec la musique - L’oralité de la poésie F.N.A en relation avec la performance et la mise en scène, etc. - Lecture et écriture ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. édition / traduction - Problèmes confrontés par la publication et la diffusion de la poésie F.N.A. - Traduction et communication de la poésie F.N.A ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5. didactique / pédagogique - Enseignement de la poésie F.N.A. : méthode et critique (pédagogie et théorie) - Outil d’instruction didactique : usage de la poésie F.N.A dans l’enseignement du français ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. théorie /interface forme/ sens - Poésie F.N.A et stylistique de l’expressivité - Poésie F.N.A et notion de texte / stratégie, analyse de discours / texte et contexte - Énonciation poétique et subjectivité (la notion de sujet-s) - Perspectives critiques contemporaines : Les approches post-modernes et post-colonialistes expliquentelles la poésie F.N.A. contemporaine ? Etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7. production : Innovations, nouvelles tendances dans la création poétique F.N.A. contemporaine - Peut-on considérer le rap comme une forme de poésie ? - Poésie mineure/poésie majeure ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8. poésie et multimédia - La poésie F.A.N. et le dessin, l’art plastique - La poésie F.A.N. et les technologies. Interaction : texte, images fixes, animées, son ; etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Site Internet pour plus d'information : &lt;a style="WHITE-SPACE: nowrap" href="http://www.arts.yorku.ca/french/index.html" target="_blank"&gt;www.arts.yorku.ca/french/index.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-5387888604257241482?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/5387888604257241482/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/colloque-langages-poetiques-et-poesie.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5387888604257241482'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/5387888604257241482'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/colloque-langages-poetiques-et-poesie.html' title='COLLOQUE Langages poétiques et poésie francophone en Amérique du Nord'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-6256892566689433468</id><published>2009-01-20T11:00:00.000-08:00</published><updated>2009-02-16T20:37:03.639-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>Éditions Tintamarre (Louisiane)</title><content type='html'>Les Éditions Tintamarre sont basées à Shreveport, en Louisiane. Cette maison d’édition, fortifiée par plusieurs d’années d’expérience dans la réédition de textes louisianais du XIXe siècle, est dirigée depuis 2003 par Dana Kress, professeur au Centenary College.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baron Rouge 19-59. Nouveau roman de Freddy De Pues.&lt;br /&gt;Black and White &amp;amp; In the Red River Swamps: Two Stories by Friederich Gerstäcker, Bilingual edition translated and edited by Mark Gruettner and Robert Bareikis.&lt;br /&gt;Bras Coupé et autres récits louisianais. Louis-Armand Garreau. Introduction de Fabrice Leroy.&lt;br /&gt;Contes d'une grand-mère louisianaise. Sidonie de La Houssaye. Introduction et notes de Jonathan Vidrine.&lt;br /&gt;Contes et Récits de la Louisiane Créole, Tome I. Texte établi par Ashley Owens.&lt;br /&gt;Chroniques louisianaises. François Tujague.&lt;br /&gt;Die Geheimnisse von New-Orleans. Ludwig Reizenstein. Herausgegeben von Steven Rowan.&lt;br /&gt;Fables et Rêveries. Jules Choppin. Texte étabi par Roxanne E. Smith.&lt;br /&gt;Johnelle. Alfred Mercier. Text edited by Christine Elizabeth Downes.&lt;br /&gt;Julie Choufleur ou Les Preuves d'amour. David Cheramie.&lt;br /&gt;L’Habitation Saint-Ybars. Alfred Mercier.&lt;br /&gt;L’école Gombo. Kirby Jambon.&lt;br /&gt;La Nouvelle Atala. Adrien Rouquette. Édition critique par Elizabeth B. Landry.&lt;br /&gt;Le Fou de Palerme. Alfred Mercier. Texte établi par Carrie A. Lombardino.&lt;br /&gt;Le Vieux Salomon. Charles Testut.&lt;br /&gt;Les Cenelles. Armand Lanusse. Texte établi par Mia D. Reamer.&lt;br /&gt;Les Éphémères. Alexandre Latil. Texte établi par Kelsey Bellamy.&lt;br /&gt;Les Quarteronnes de la Nouvelle-Orléans. Tome I, Octavia &amp;amp; Violetta. Sidonie de La Houssaye. Introduction et notes de Christian Hommel.&lt;br /&gt;Les Vagabondes. Camille Thierry. Édition critique par Frans C. Amelinckx et May Rush Gwin Waggoner.&lt;br /&gt;Lidia. Alfred Mercier. Text edited by Jenny Loer.&lt;br /&gt;Louisiana. Armand Garreau. Édition critique par D. A. Kress.&lt;br /&gt;Paroles d’honneur : Écrits de Créoles de couleur néo-orléanais. Édition critique par Chris Michaelides.&lt;br /&gt;Saint-Denis. Charles Testut. Texte établi par Courtney Herzog.&lt;br /&gt;Vendanges. George Dessommes. Text edited by Margaret E. Mahoney.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De nouvelles éditions d’auteurs contemporains ont commencé en 2006 avec la parution de L’école Gombo de Kirby Jambon ou encore de Julie Choufleur par David Cheramie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le site internet des Éditions Tintamarre :&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.centenary.edu/editions/index.html"&gt;http://www.centenary.edu/editions/index.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-6256892566689433468?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/6256892566689433468/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/01/ditions-tintamarre-louisiane.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6256892566689433468'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6256892566689433468'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/01/ditions-tintamarre-louisiane.html' title='Éditions Tintamarre (Louisiane)'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-6815487173644586036</id><published>2009-01-05T20:29:00.000-08:00</published><updated>2009-02-16T20:52:58.088-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>APPEL A COMMUNICATIONS La francophonie des Amériques et ses mondes</title><content type='html'>Colloque du Réseau de la recherche sur la francophonie canadienne, dans le cadre du Congrès de l’Acfas 2009&lt;br /&gt;Université d’Ottawa&lt;br /&gt;Du 12 au 13 mai 2009 « La francophonie des Amériques et ses mondes »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Réseau de la recherche sur la francophonie canadienne organise chaque année, dans le cadre du Congrès de l’Acfas, un colloque multidisciplinaire portant sur la francophonie en situation minoritaire. Le comité consultatif de la recherche de l’Association des universités de la francophonie canadienne, en partenariat avec le Collège des chaires de recherche sur la Francophonie canadienne de l’Université d’Ottawa et le Centre de recherche en civilisation canadienne-française, invite tous les chercheurs intéressés par le thème à soumettre une proposition de communication en vue de leur participation au colloque 2009, qui aura lieu à l’Université d’Ottawa.&lt;br /&gt;Comité organisateur provisoire Nathalie Bélanger – François Charbonneau – Yves Frenette – Isabelle Violette.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La francophonie des Amériques et ses mondes La réalité des francophones d’Amérique diverge d’une région à une autre. Majoritaires au Québec, ils le sont également dans plusieurs régions du Canada. Mais la langue française ne se fait pas seulement entendre là où elle prédomine. Presque partout à travers le Canada et à plusieurs endroits aux États-Unis, la francophonie occupe une partie de l’espace et se dote, avec plus ou moins de succès – suivant les contextes –, des moyens nécessaires à son épanouissement. Depuis maintenant une vingtaine d’années, la recherche universitaire s’est beaucoup intéressée au caractère diversifié des réalités francophones d’Amérique, à telle enseigne que l’on parle spontanément « des » francophonies d’Amérique plutôt que de « la » francophonie d’Amérique. La francophonie d’Amérique aurait ainsi plusieurs « mondes » à saisir.&lt;br /&gt;Cette francophonie, diverse et multiple, est pourtant traversée par des problématiques souvent analogues. Qu’il s’agisse du poids démographique déclinant, de l’inclusion d’immigrants francophones, des défis inhérents à la mise en place des modalités de la gestion scolaire nouvellement acquise, du rapport à la majorité, les francophones d’Amérique vivent dans des « mondes » différenciés, dont les réalités, pourtant, ne sont pas toujours étrangères les unes aux autres. Sur le plan symbolique cette fois, la francophonie reste pour certains une entité pensable pour son unicité par rapport aux autres manières d’être en Amérique, alors que pour d’autres, la francophonie est d’abord et avant tout pensable dans son éclatement post-Canada français.&lt;br /&gt;Ce colloque s’adresse aux chercheurs de toutes les disciplines travaillant sur la francophonie des Amériques. Les chercheurs sont invités à débattre des multiples façons de décrire et de comprendre les mondes dans lesquels vivent les francophones; à présenter et à comparer la complexité, la fluidité et les appartenances multiples des francophones; et à concevoir ou à actualiser des outils de recherche nous permettant de mieux capter la richesse et la complexité des situations – sociales, éducatives, artistiques, politiques, économiques, historiques – et les réponses que leur ont apportées les francophones depuis leur installation en terre d’Amérique. À quel(s) monde(s) les francophones d’Amérique appartiennent-ils ? Partagés entre des héritages locaux et nationaux, et une mondialisation qui redessine les frontières entre des États historiquement hostiles à la francophonie et d’autres plus protecteurs ou accueillants, comment se vit la francophonie dans les divers espaces qu’elle occupe ? Quel est l’impact des politiques publiques, et en particulier de l’adoption, il y a maintenant quarante ans, de la Loi sur les langues officielles, sur les diverses communautés francophones du Canada?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le colloque 2009 du Réseau de la recherche sur la francophonie canadienne invite les chercheurs à s’intéresser à ces questions en fonction de trois axes principaux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Axe 1 : Mondialisation et francophonies Le phénomène dit de « mondialisation » marque la prolifération des liens d’interdépendance entre les peuples du monde. Ce phénomène, en nette progression depuis une vingtaine d’années, ne se limite plus à la sphère économique, mais touche maintenant toutes les sphères de l’activité humaine. Si cette manifestation a beaucoup intéressé les chercheurs universitaires de toutes les disciplines, la manière dont ce bouleversement affecte la francophonie nord-américaine a été plus difficile à cerner. Comment les francophones d’Amérique composent-ils avec la mondialisation ? Quels outils analytiques possédons-nous pour en rendre compte? Est-ce que la mondialisation signale une progression de l’anglo-dominance, ou annonce-t-elle au contraire de nouvelles possibilités pour les francophones vivant en situation minoritaire ? Avons-nous des points de comparaison avec d’autres minorités linguistiques dans le monde ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Axe 2 : Espaces francophones d’Amérique La francophonie a connu un déploiement inégal sur le vaste territoire nord-américain. Ce déploiement a-t-il un impact sur l’organisation des communautés elles-mêmes, qu’il s’agisse de l’organisation communautaire ou scolaire, du rapport à la majorité, du rapport au pouvoir ou au religieux? Ce déploiement différencié influence-t-il la littérature ou l’expression artistique des francophones en général ? Comment la présence des nouveaux arrivants francophones modifie-t-elle, aujourd’hui, la réalité des communautés francophones ? Après les gains juridiques des années 1980-1990, où en sont les services en français dans les diverses provinces et territoires du Canada? Y a-t-il des exemples à suivre, ou d’autres à éviter, dans la mise en place des services en langue française, notamment dans le domaine de la santé ? Qu’en est-il du rapport entre les communautés francophones et les premières nations ? Où en sont les francophones du pays en matière de gouvernance, en particulier dans les milieux associatifs et de représentation politique ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Axe 3 : Les quarante ans de la Loi sur les langues officielles L’année 2009 marque le quarantième anniversaire de l’adoption de la Loi sur les langues officielles. Si le texte de la loi se limite à faire de l’anglais et du français les langues officielles du gouvernement du Canada en obligeant la fonction publique à servir tous les Canadiens dans la langue officielle de leur choix, c’est l’esprit de cette loi qui a le plus frappé l’imaginaire collectif. L’objectif avoué de ses promoteurs était de rehausser le statut de la langue française de telle sorte que soient atténuées les multiples infériorités (terme employé à l’époque) des Canadiens français. Quarante ans plus tard, peut-on dire que cette stratégie a fonctionné ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Courriel pour obtenir de l'information : &lt;a href="mailto:f.lamarre@aufc.ca"&gt;f.lamarre@aufc.ca&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-6815487173644586036?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/6815487173644586036/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/appel-communications-la-francophonie.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6815487173644586036'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6815487173644586036'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2009/02/appel-communications-la-francophonie.html' title='APPEL A COMMUNICATIONS La francophonie des Amériques et ses mondes'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1855214749013769974.post-6240851564889143559</id><published>2008-12-15T07:59:00.000-08:00</published><updated>2009-07-08T08:35:46.061-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Louisiane'/><title type='text'>Sur la littérature cadienne / On Cajun Literature</title><content type='html'>Dr. Olivier Marteau "Une littérature minoritaire francophone dans le sud de la Louisiane : Le pari de la création d’un champ littéraire (1980-2006)"&lt;br /&gt;(University of Louisiana at Lafayette, avril 2007, 325 p.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABSTRACT The dissertation explores the emergence of a new generation of Cajun writers through Pierre Bourdieu’s concepts of “champ littéraire” and “instances de légitimation.” In 1980, a small group of activist leaders began to write literature in French again, after a half-century hiatus, in order to preserve the rapidly eroding community values and Cajun culture in general. Indeed, modernity caused an undeniable challenge for the Louisiana Francophone community, whose number of speakers has been decreasing with each generation. Since this new generation of Cajun writers became painfully aware that the oral transmission of French traditions was in danger, they created poetry, plays, and novels as a political and pedagogical response to the pressure of Americanization. The self-actualization formula stated in essence that the future of French in Louisiana is possible: “All we have to do is write it ourselves!” Today, this corpus contains more than 900 texts, but their access remains limited. Even if the writers created an editorial collection, a journal and few anthologies, and developed internal institutions (events, awards, university courses, etc.), they represent only a small group of individuals who have to fight to edit and distribute their corpus. The local public is non-existent, a reality that has forced the writers to find new strategies to export their creation. Nonetheless, they created an original corpus and strategically sought to defend their own specificity within the Francophone world. In the 1990s, some of them signed with various Canadian editors. Locally they preferred to support the creation of song lyrics for a community who doesn’t read French. Today, this new literature continues its own development, but it remains fragile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marteau, Olivier. Licence d’Histoire, University of Orleans, France, Spring 1991; Master in Contemporary History, University of Paris I – La Sorbonne, Spring 1992; Doctor of Philosophy, University of Louisiana at Lafayette, Spring 2007&lt;br /&gt;Major: Francophone Studies&lt;br /&gt;Title of Dissertation: Une littérature minoritaire francophone dans le sud de la Louisiane: Le pari de la création d’un champ littéraire (1980-2006)&lt;br /&gt;Dissertation Directors: Dr. Barry Jean Ancelet and Dr. Fabrice Leroy&lt;br /&gt;Pages in Dissertation: 334; Words in Abstract: 343&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://library.louisiana.edu/"&gt;http://library.louisiana.edu/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1855214749013769974-6240851564889143559?l=francophonediversity.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://francophonediversity.blogspot.com/feeds/6240851564889143559/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2008/06/sur-la-litterature-cadienne-on-cajun.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6240851564889143559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1855214749013769974/posts/default/6240851564889143559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francophonediversity.blogspot.com/2008/06/sur-la-litterature-cadienne-on-cajun.html' title='Sur la littérature cadienne / On Cajun Literature'/><author><name>Dr. Olivier Marteau</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00570830231176716218</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
